ويكيبيديا

    "للمجلس الملكي الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseil privé
        
    Il renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité judiciaire du Conseil privé dans Pratt et Morgan et dans Guerra c. UN وأشار في هذا الصدد إلى حكم اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغان وفي قضية غويرا ضد بابتست.
    La section judiciaire du Conseil privé a, de son côté, rejeté, à une date non précisée, une demande ultérieure d'autorisation spéciale de faire recours. UN كما رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص التماسا لاحقا قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالطعن في تاريخ غير محدد.
    Certaines demandes d'extradition sont encore en instance devant le tribunal de police (Magistrates Court) des Bahamas et un appel est en instance devant la Section judiciaire du Conseil privé des Bahamas. UN وثمة طلبات بتسليم المجرمين لم يبت فيها بعد معروضة على محكمة جزئية في جزر البهاما، وثمة طعن ينتظر البت فيه أمام اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص.
    Le 21 mars 1994, le Comité judiciaire du Conseil privé a rejeté leur demande d'autorisation spéciale de déposer un pourvoi. UN وفي ١٢ آذار/ مارس ٤٩٩١، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص التماسهما الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Une demande d'autorisation spéciale de faire appel adressée à la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 6 juin 1991. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    Une demande d'autorisation spéciale de faire appel adressée à la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 6 juin 1991. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على ترخيص خاص للاستئناف.
    Le 21 mars 1994, le Comité judiciaire du Conseil privé a rejeté leur demande d'autorisation spéciale de déposer un pourvoi. UN وفي ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص التماسهما الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Le 13 mars 1995, la section judiciaire du Conseil privé a rejeté sa demande d'autorisation spéciale de recours. UN وفي 13 آذار/مارس 1995، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبه بأن يمنح إذناً خاصاً للطعن في الحكم.
    Il renvoie à la décision rendue par la section judiciaire du Conseil privé dans les affaires Earl Pratt et Ivan Morgan et Lincoln Anthony Guerra et affirme que sa peine aurait dû être commuée en une peine d'emprisonnement à perpétuité. UN ويشير صاحب البلاغ إلى قرار اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص في قضيتي إيرل برات وإيفان مورغن ولينكلون أنتوني غيرا، ويدعي بأنه كان يتعين تخفيف عقوبته إلى السجن المؤبد.
    Le Comité judiciaire du Conseil privé n'a pas fait droit, le 11 décembre 1995, à la demande d'autorisation spéciale de former un recours. UN ورفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص طلب الإذن له بالطعن في 11 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Le 26 novembre 1998, la Section judiciaire du Conseil privé a rejeté la requête présentée par l'auteur pour être autorisé à faire appel en qualité d'indigent. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص الالتماس الذي قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالاستئناف باعتباره شخصا فقيرا.
    La demande d'autorisation spéciale de former recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé déposée par l'auteur a également été rejetée, le 19 novembre 1996. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، رُفض الالتماس المقدم من صاحب البلاغ بأن يُمنح إذناً خاصاً للاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص.
    Mme Buckle s'est malgré tout rendue au RoyaumeUni et a obtenu une audience en mai 1998 devant la section judiciaire du Conseil privé. UN وبالرغم من ذلك سافرت السيدة بوكلي إلى المملكة المتحدة واستطاعت الحصول على جلسة للنظر في قضيتها في أيار/مايو 1998 أمام اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص.
    Mme Buckle s'est malgré tout rendue au Royaume-Uni et a obtenu une audience en mai 1998 devant la section judiciaire du Conseil privé. UN وبالرغم من ذلك سافرت السيدة بوكلي إلى المملكة المتحدة واستطاعت الحصول على جلسة للنظر في قضيتها في أيار/مايو 1998 أمام اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص.
    Le 22 avril 1988, il a été débouté de son recours devant la cour d'appel; sa demande ultérieure d'autorisation spéciale de recours devant la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 9 novembre 1989. UN وفي ٢٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف طلبه للاستئناف من جديد؛ وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، رفض التماس لاحق للحصول على إذن خاص بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص.
    2.6 Débouté, l'auteur avait tenté de déposer une demande d'autorisation spéciale de recours auprès de la Section judiciaire du Conseil privé. UN ٢-٦ وبعد رفض الاستئناف، حاول مقدم البلاغ التماس إذن خاص من اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص لكي يستأنف الحكم الصادر بحقه.
    Le 6 juin 1991, la section judiciaire du Conseil privé lui a refusé l'autorisation spéciale de former recours. UN كما أن اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص رفضت التماسه بالحصول على إذن خاص للاستئناف وذلك بتاريخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    4.6 Dans une autre communication datée du 7 septembre 1994, l'État partie rappelle les termes de l'ordonnance conservatoire prise par le Comité judiciaire du Conseil privé le 25 juillet 1994 : UN ٤-٦ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تذكر الدولة الطرف بنص اﻷمر المؤقت الصادر عن اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١:
    6.2 Le Comité constate qu'avec le rejet par la section judiciaire du Conseil privé de la demande d'autorisation spéciale de former recours, le 2 novembre 1993, les auteurs ont épuisé les recours internes disponibles. UN ٦-٢ وتلاحظ اللجنة أنه برفض التماس الشاكيين اﻹذن الخاص للاستئناف من اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ يكون الشاكيان قد استنفدا سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Citant la durée maximale que la section judiciaire du Conseil privé a établie par décision rendue le 2 novembre 1993 dans l'affaire Pratt and Morgan, l'État estime qu'il n'y a pas de circonstances extraordinaires qui justifieraient une exception à la limite de cinq ans. UN وتشير إلى العقبة التي حددتها اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في الحكم في قضية برات ومورغان في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وتنكر وجود أي ظروف استثنائية تجعل حد السنوات الخمس غير قابل للتطبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد