Les premières phases de développement de Vinci, le nouveau moteur cryogénique rallumable d'étage supérieur, ont été lancées. | UN | وقد بدأ العمل في مراحل التطوير الأولية للمحرك القري فينسي القابل لاعادة الاشعال والذي يستخدم في المرحلة العليا. |
La scientifique a un numéro de série pour le moteur brulé. | Open Subtitles | مركز المعلومات وجدوا رقم محرك علي الهيكل الخارجي للمحرك المحروق |
Le Laden doit quitter le dock dans 6 h pour un contrôle moteur de routine. | Open Subtitles | لادن ستترك الميناء خلال 6 ساعات لإجراء إعادة التأهيل التروبيني للمحرك |
Les propergols résiduels des moteurs principaux et l'hélium utilisé comme gaz de pressurisation sont purgés à la fin de la mission. | UN | ويجري تنفيس ما يتبقى من الوقود الدفعي للمحرك الرئيسي والهيليوم الضاغط في نهاية الرحلة. |
Si les moteurs se noient, on est morts. | Open Subtitles | اللعنة.. إن تسربت المياه للمحرك سيقضى علينا |
Je relie la batterie secondaire au moteur et j'essaie de le démarrer. | Open Subtitles | سأقوم بتوصيل البطارية الإحتياطية للمحرك أملاً بأن تتمكن من تشغيله |
On va avoir besoin que vous prétendiez qu'il y a un problème de moteur et que vous annonciez qu'un second bus va venir pour prendre le relais. | Open Subtitles | استمعي إلي، أريدك أن تتظاهري بأن عطلا ما حصل للمحرك وستعلني أن حافلة ثانية قادمة لتولي المسؤولية |
Il va m'aider avec la réponse du moteur. | Open Subtitles | سيعطيني بعض الإرشادات لتضخيـم الصــوت للمحرك |
Bien que je comprenne le fonctionnement d'un moteur je ne suis pas sûr de pouvoir émettre un diagnostique. | Open Subtitles | حسنا ،يتوجّب أن أخبركِ أنّه وعلى الرغم من امتلاكي لتفهّم نظري لآلية عمل الأجزاء الداخلية للمحرك |
Toutefois, lors du deuxième allumage du moteur, l'impulsion attendue ne s'est pas produite et par conséquent la fusée et l'objet spatial sont restés en orbite circumterrestre. | UN | ولكن عند اﻹشعال الثاني للمحرك لم تحصل الدفعة المعززة اللازمة، وبالتالي ظل الصاروخ المعزز والجسم الفضائي في المدار اﻷرضي. |
— Par éléments vitaux du moteur, on entend la turbopompe, le stabilisateur et le régulateur. Après avoir examiné les fragments de moteurs à Bagdad et à l'étranger, les laboratoires n'ont pas pu prouver que des parties de moteurs avaient été retirées avant la destruction des missiles. | UN | ـ إن المقصود باﻷجزاء الحاكمة للمحرك هي: المضخة التوربينية، والمنظم والمعدل، ومن خلال فحص حطام المحركات في بغداد وفي الخارج لم تتوصل المختبرات إلى حصول عملية إزالة أي جزء من المحرك قبل تدمير الصواريخ. |
La poussée maximale des moteurs civils certifiés sera inférieure ou égale à la poussée maximale constatée par le constructeur pour le type de moteur. | UN | وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه. |
Un officier de la FACI a confirmé que le dernier test du moteur encore en état de marche remontait au 19 mars 2008. | UN | وأكد أحد ضباط القوات الجوية لكوت ديفوار أن آخر فحص للمحرك المتبقي الذي لا يزال يعمل قد أجري في 19 آذار/مارس 2008. |
Rappelons-nous que les changements climatiques sont la conséquence d'un long processus de pollution environnementale, qui a débuté, on le sait bien, avec l'utilisation du moteur à vapeur et du moteur à combustion interne par l'industrie dans les années 1850. | UN | وعلينا أن نذكر أن تغير المناخ نتيجة لعملية طويلة للتلوث البيئي بدأت، كما هو معروف، في خمسينيات القرن التاسع عشر، مع الاستخدام الصناعي للمحرك الذي يعمل بالبخار ومحركات الاحتراق الداخلي. |
La poussée maximale des moteurs civils certifiés sera inférieure ou égale à la poussée maximale constatée par le constructeur pour le type de moteur. | UN | وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه. |
Tiens, faisons cela, utilise une boîte de vitesse de transfert privilégiée pour déposer l'arbre de sortie du moteur, inverse la rotation et envoie plus d'énergie dans le convertisseur de couple. | Open Subtitles | فلنفعل هذا... نستخدم علبة مسننات أحادية لتقليل معامل الفقد للمحرك |
Ouais, c'est dans le hangar. On fait encore des réglages avec les nouveaux moteurs. | Open Subtitles | إنها في الحظيرة لازلنا نضع التعديلات الجديدة للمحرك الجديد |
Si j'étais moins brillant, je dirais... Qu'il n'y a pas de moteurs ! | Open Subtitles | إذا لم أتيقن سأقول أنه لا وجود للمحرك على الأطلاق |
Il y a deux heures, on réparait quelques moteurs! | Open Subtitles | منذ ساعتين مضت، نحن كُنّا نعمل تصليحات للمحرك |
● Recherche sur les composants des moteurs de fusée à oxygène-hydrogène; | UN | - اجراء البحوث حول مكونات اﻷكسجين - الهيدروجين للمحرك الصاروخي ؛ |