ويكيبيديا

    "للمحفل الدائم المعني بقضايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Instance permanente sur les questions
        
    Le HautCommissariat continue également de promouvoir le droit au développement en tant que coordonnateur du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Enfin, le PNUD soutenait pleinement l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وأعربت في النهاية عن دعم البرنامج الإنمائي الكامل للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واعترافه الكامل بقيمته.
    77. L'observateur de la Suisse a exprimé son plein appui à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 77- وأعرب ممثل سويسرا عن تأييده الشديد للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    La représentante des gouvernements africains au sein de l'Instance permanente sur les questions autochtones a évoqué les résultats de la première session de cette Instance. UN وتحدثت الخبيرة الحكومية الأفريقية التابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن نتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Du 14 au 17 mai, j'ai participé à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, à New York. UN وفي الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو، اشتركت في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك.
    ii) Pauktuutit a prononcé un discours important à la Troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York en mai 2004. UN ' 2` قدَّمت المنظمة أحد العروض الهامة في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والمعقودة في نيويورك في أيار/مايو 2004.
    180. Le Groupe de travail a adressé ses vifs remerciements et l'expression de sa gratitude à la HautCommissaire pour les efforts qu'elle déploie afin de préparer la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 180- وأعرب الفريق العامل عن جزيل شكره وبالغ تقديره للمفوضة السامية للجهود التي بذلتها من أجل الإعداد للدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    24. Recommandent que le rapport sur les travaux du séminaire soit distribué à la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui doit avoir lieu à New York du 13 au 24 mai 2002; UN 24- يوصون بأن يتاح التقرير عن الحلقة الدراسية في الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين التي تعقد في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002؛
    21. Les experts recommandent également que le rapport du Séminaire soit distribué aux États, aux peuples autochtones et aux organisations non gouvernementales à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones ainsi qu'à la vingtdeuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 21- ويوصي الخبراء أيضاً بإتاحة تقرير الحلقة الدراسية للدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    74. l'Instance permanente sur les questions autochtones devrait prêter régulièrement attention à la question de la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles et aux mesures prises par les organes, programmes, fonds et institutions des Nations Unies pour mettre en œuvre et protéger ce droit. UN 74- وينبغي للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أن يولي اهتماماً خاصاً لسيادة الشعوب الأصلية الدائمة على الموارد الطبيعية وللخطوات التي اتخذتها هيئات وبرامج وصناديق ووكالات الأمم المتحدة لإعمال هذا الحق وحمايته.
    Ces augmentations sont en partie compensées par la suspension des fonds alloués à l'Instance permanente sur les questions autochtones, dont le budget est désormais inscrit au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales), et par la réduction des honoraires à verser conformément aux dispositions de la résolution 56/272 de l'Assemblée générale du 27 mars 2002. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا وقف تخصيص مبالغ للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي تتم الآن تغطية نفقاته تحت الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتخفيضات في الأتعاب التي ستدفع بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002.
    À l'occasion de la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, tenue à New York en mai 2002, le HCDH a organisé une table ronde sur < < La femme autochtone et son pouvoir d'action > > . UN وخلال الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المعقود في نيويورك في أيار/مايو 2002، نظمت المفوضية حلقة مناقشة حول " تمكين النساء من السكان الأصليين " .
    33. M. Magga a rendu compte de la deuxième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones tenue en mai 2003, dont le rapport (E/C.19/2003/22) avait été mis à la disposition des participants au Groupe de travail. UN 33- وقدَّم السيد ماغا تقريراً عن الدورة الثانية للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في أيار/مايو 2003. وأُتيح تقرير المحفل الدائم (E/C.19/2003/22) للمشاركين من الفريق العامل.
    84. À cet égard, le Groupe de travail a pris dûment note des résultats de la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, tenue à New York les 13 et 14 mai 2002, ainsi que des questions portées à l'attention du Conseil économique et social. UN 84- وفي هذا الصدد، أحاط الفريق العامل علما بنتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت في نيويورك في 13 و24 أيار/مايو 2002 كما أحاط علما بالمسائل التي استرعي نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها.
    Au paragraphe 12 de la résolution 2005/51, la Commission a prié le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de faciliter la participation du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones à la quatrième session annuelle de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui se tiendrait au Siège de l'Organisation des Nations Unies en mai 2005. UN 80 - وفقا لأحكام الفقرة 12 من منطوق القرار 2005/51 رجت اللجنة من المفوضية أن تيسر حضور المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية الدورة السنوية الرابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المزمع عقدها في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2005.
    28. M. Tomoshige (Japon), se félicitant du succès de la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, estime qu'il faut une coopération et une coordination entre les États, les organisations internationales et les populations autochtones pour que l'Instance demeure un succès. UN 28 - السيد توموشيجي (اليابان): رحب بنجاح الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وقال إن المطلوب هو التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية والسكان الأصليين إذا ما أريدَ للمحفل أن يظل ناجحاً.
    Notant avec satisfaction que l'Instance permanente sur les questions autochtones, organe subsidiaire du Conseil économique et social, a tenu sa première session à New York en mai 2002, et rappelant que l'Instance permanente est chargée d'examiner les questions autochtones relevant du mandat du Conseil en matière de développement économique et social, de culture, d'environnement, d'éducation, de santé et de droits de l'homme, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح بعقد الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك في أيار/مايو 2002، وهو جهاز فرعي من أجهزة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تشير إلى أن الولاية المسندة إليه هي مناقشة قضايا السكان الأصليين في إطار ولاية المجلس المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافة والبيئة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان،
    31. Mme Lasimbang a cité des sources utiles sur le sujet, dont le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (E/CN.4/2005/88) et le rapport de la quatrième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, notamment la partie sur le droit à l'éducation dans le cadre des Objectifs du Millénaire pour le développement (E/2005/43). UN 31- وأشارت السيدة لاسيمبانغ إلى المصادر المناسبة المتاحة بشأن هذا الموضوع، ومنها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (E/CN.4/2005/88) ونتائج الدورة الرابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالحق في التعليم في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (E/2005/43).
    10. Prie le Conseil des droits de l'homme d'approuver la participation, pendant une semaine, du PrésidentRapporteur du Groupe de travail à la sixième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones en 2007, comme le Groupe de travail l'a recommandé dans son rapport (A/HRC/Sub.1/58/22, par. 59), pour lui donner la possibilité de présenter le rapport du Groupe de travail sur sa vingtquatrième session; UN 10- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يوافق على مشاركة رئيس - مقرر الفريق العامل لمدة أسبوع واحد في الدورة السادسة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في عام 2007، على نحو ما أوصى بذلك الفريق العامل (انظر A/HRC/Sub.1/58/22، الفقرة 59)، لتمكينه من عرض تقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة والعشرين، وأن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقرار هذه المشاركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد