ويكيبيديا

    "للمخدّرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des drogues
        
    • sur les stupéfiants
        
    • de drogues
        
    • contre la drogue
        
    • les drogues
        
    • drogue et le
        
    • la drogue et
        
    • de drogue
        
    Montant estimatif des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Montant estimatif des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    L'Organisation mondiale de la Santé n'a adressé aucune notification recommandant que des stupéfiants ou des substances psychotropes soient placés sous contrôle international conformément aux dispositions pertinentes de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 ou de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. UN ولم تُقدِّم منظمةُ الصحة العالمية أيَّ إشعار بشأن توصيات تتعلق بإدراج أيِّ مواد مخدّرة أو مؤثّرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثّرات العقلية لسنة 1971.
    Aide internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضرّرة من النقل العابر للمخدّرات غير المشروعة
    Il donne un aperçu de l'état d'avancement des activités relatives au contrôle international des drogues exécutées par la Commission des stupéfiants et par l'Office des Nations contre la drogue et le crime, par d'autres organismes du système des Nations Unies et par d'autres organisations internationales. UN ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدّرات من جانب لجنة المخدّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدّرات هي هيئة المنظمة الرئيسية لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدّرات.
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: esquisse budgétaire pour 2006-2007 UN مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Ressources prévues pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2008-2009 UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 20082009 UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Ressources prévues pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2010-2011 UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين 2010-2011
    Esquisse du budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2008-2009 UN مخطط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين 2008-2009
    Il est ainsi conforme à la proposition que défend l'État plurinational de Bolivie de modifier l'article 49 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, relatif à la mastication de la feuille de coca, pratique traditionnelle dont l'ancienneté est largement attestée et qui, à ce titre, doit être préservée. UN وهو بالتالي مطابق للمقترح الذي تؤيده دولة بوليفيا المتعددة القوميات والداعي إلى تعديل المادة 49 من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لعام 1961، وهي المادة المتعلقة بمضغ ورقة الكوكا، الممارسة التقليدية التي ثبتت عراقتها إلى حد بعيد، والتي يجب الحفاظ عليها لهذا السبب.
    L'Organisation mondiale de la Santé n'a adressé aucune notification recommandant que des stupéfiants ou des substances psychotropes soient placés sous contrôle international conformément aux dispositions pertinentes de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 ou de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. UN ولم تُقدِّم منظمة الصحة العالمية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثّرات العقلية لسنة 1971، أيَّ إشعار بشأن توصيات تتعلق بإخضاع أيِّ مخدّرات أو مؤثّرات عقلية للمراقبة الدولية.
    48. L'ONUDC continue de fournir, sur demande, des conseils juridiques et de mise en œuvre relativement au cadre pour le contrôle international des drogues, dans lequel s'inscrivent la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention de 1988. UN 48- ويواصل المكتب تقديم المشورة القانونية والتنفيذية، بناء على الطلب، فيما يتعلق بالإطار الدولي لمراقبة المخدِّرات، والذي يتألف من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، واتفاقية سنة 1988.
    Les données ont montré que les pays qui ont de meilleurs moyens de surveiller la situation en matière de demande de drogues sont mieux à même de stabiliser et réduire leur consommation nationale de drogues illicites. UN وتُظهر البيانات أنَّ البلدان التي لديها قدرات محسّنة على رصد حالة الطلب على المخدّرات فيها تكون أقدر على تحقيق استقرار استهلاكها الوطني غير المشروع للمخدّرات والحد منه.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui renferme l'esquisse budgétaire consolidée pour 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، الذي يتضمّن مخطّط الميزانية المدمّجة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات للفترة 2006-2007،()
    Ce système permettait de débloquer auprès de sociétés de transfert de fonds des sommes d'argent " propre " qui pouvaient alors servir à payer les drogues. UN وكان من شأن ذلك الإفراج عن أموال مشروعة معادلة من محوِّلين بالخارج أمكن بعد ذلك إرسالها كثمن للمخدّرات.
    Il tentera de former...un syndicat de la drogue et du crime. Open Subtitles من المؤكّد أنّه سينشىء مختبراً للمخدّرات ويشكّل عصابة إجراميّة
    Un labo complet de drogue en pleine banlieue. Open Subtitles معمل خدمة كاملة للمخدّرات تمامًا في وسط الضاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد