ويكيبيديا

    "للمراحيض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toilettes
        
    • bloc sanitaire
        
    • utilisent des latrines
        
    • latrines à
        
    • les latrines
        
    Ils vont dans des toilettes, dans des routiers et baisent. Open Subtitles ,يذهبون للمراحيض .في الطرقات, و يمارسون الجنس
    Avant l'académie, je bossais au nettoyage de toilettes dans des bars. Open Subtitles قبل الأكاديمية عملت منظف للمراحيض وألواح الغطس
    On est entrés pour découvrir que c'était une usine de toilettes. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى هناك و تبيّن بأن الموقع هو مصنع للمراحيض
    Au milieu de 1997, six écoles, 18 salles de classe et un bloc sanitaire étaient en construction. UN وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ست مدارس أخرى و ١٨ فصلا دراسيا ووحدة للمراحيض.
    Enfin, le Comité est préoccupé par le fait que 50 % de la population urbaine et 76 % de la population rurale utilisent des latrines traditionnelles, ce qui représente un risque élevé de contamination des eaux souterraines et des eaux pluviales. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، مما يلوث الأرض ومياه الأمطار إلى درجة بالغة الخطورة.
    Dans de nombreuses villes d'Afrique et d'Asie, les latrines à fosse sont plus répandues que les systèmes d'évacuation et de traitement des déchets, mais la vidange des latrines dans les zones urbaines densément peuplées nécessite une vaste infrastructure de services, y compris des installations d'évacuation appropriées. UN وإن الهيكل الأساسي للمراحيض الأرضية في العديد من المدن في أفريقيا وآسيا هو أكثر تطورا من تلك الخاصة بمعالجة الفضلات والتخلص منها، لكن تفريغ الحفر الصحية في المناطق الحضرية الكثيفة السكان يقتضي توافر خدمات واسعة النطاق من بينها منشآت التخلص من الفضلات على النحو اللازم.
    Je veux pas nettoyer des toilettes toute ma vie. Open Subtitles لا أريد أن أكون منظفاً للمراحيض حتى أموت
    Des locaux supplémentaires sont à prévoir pour l'aménagement de toilettes, d'une salle d'eau, d'une garde-robe et si l'officine prépare des produits galéniques un laboratoire doit être aménagé, disposant d'un espace suffisant pour les travaux de laboratoire; UN ويتعين وجود مساحة إضافية للمراحيض والمغاسل وتعليق الملابس. وإذا كانت الصيدلية ستقوم بإعداد المستحضرات الطبية، فيجب أن يتوافر فيها مختبر بمساحة كافية وملائمة للأنشطة التي ستجري فيه؛
    Grâce à un concept et à un modèle de commercialisation innovants, Sulabh a apporté un emploi digne à des milliers de personnes et permis à des dizaines de milliers de familles d'être équipées de toilettes propres. UN وقد نجحت هذه المنظمة، من خلال تصميماتها المبتكرة للمراحيض وأشكالها المبتكرة للتسويق، في إضفاء الكرامة على وظائف آلاف الأشخاص، فضلاً عن توفير دورات مياه نظيفة لعشرات الآلاف من الأسر.
    Avec quelque 700 000 familles actives dans 52 zones urbaines, l'alliance a dirigé la réinstallation de plus de 20 000 familles et la construction, pour des centaines de milliers d'habitants à faible revenu, de toilettes publiques entretenues par les collectivités. UN وتضم هذه الاتحادات نحو 000 700 أسرة، وهي تنشط في 52 مجالا حضريا. واستطاعت إدارة برامج للتوطين لأكثر من 000 20 أسرة، وبرنامج للمراحيض العامة يديره المجتمع المحلي ويخدم مئات الآلاف من السكان ذوي الدخل المنخفض.
    Il appuiera les diverses options techniques appropriées et bon marché de toilettes à la maison ainsi que les modalités favorables à la demande en la matière et à l'amélioration de l'offre de biens et de services pour y répondre. UN وستدعم اليونيسيف البحث عن سلسلة من الوسائل البديلة للمراحيض المنزلية تكون مناسبة ومقبولة التكلفة، كما ستدعم النهُج التي تستتبع ورود طلبات على المراحيض المنزلية وتؤدي إلى تحسين آلية تقديم السلع والخدمات لتلبية هذه الطلبات.
    Les écoles pilotes ont également obtenu de bien meilleurs résultats que les écoles témoins pour ce qui est des indicateurs ayant trait à la propreté et à la bonne utilisation par les enfants des toilettes ou des urinoirs. UN كما كان أداء المدارس المشمولة بالمشروع أفضل بكثير من المدارس غير المشمولة التي تحوي مرافق صحية مماثلة بالنسبة لمؤشرات مثل النظافة واستخدام الأطفال للمراحيض والمباول فعليا.
    b) Installation, dans les toilettes, de parois en acier peint plutôt qu'en inox (0,4 million de dollars) ; UN (ب) توفير فواصل للمراحيض من الفولاذ المطلي بدلا من الفولاذ غير القابل للصدأ (0.4 مليون دولار)؛
    La poulette qui fait la course même aux toilettes ? Open Subtitles الفتاة التي تسابق الناس للمراحيض.
    119. Dans l'ensemble, 78% de l'ensemble des écoles disposent de toilettes, parmi lesquelles 33% disposent de toilettes communes et 36% des toilettes séparées pour les écolières. UN 119- بصورة عامة، توجد مرافق للمراحيض في 78 في المائة من مجموع المدارس، نسبة 33 في المائة منها فيها مراحيض مشتركة و36 في المائة فيها مراحيض مستقلة للتلميذات.
    La World Toilet Association (WTA) (Association mondiale pour les toilettes) a été créée en novembre 2007 à Séoul, avec comme principal objectif d'aider les communautés déshéritées à obtenir un accès durable aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN 30 - وأنشئت الرابطة العالمية للمراحيض في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في سول، ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على الحصول المستدام على إمدادات المياه وخدمات المرافق الصحية.
    En mars 2008, l'Association japonaise des toilettes a tenu un atelier international axé sur les programmes en faveur des installations sanitaires dans les écoles visant à protéger la santé des enfants. UN 74 - وفي آذار/مارس 2008، نظمت الرابطة اليابانية للمراحيض حلقة العمل الدولية بشأن برامج دعم المرافق الصحية في المدارس لحماية صحة الأطفال.
    Les fonds alloués aux projets ont permis à l’Office de terminer la construction de trois écoles visant à remplacer des locaux dilapidés, de 18 salles de classe visant à éviter un triple roulement quotidien ou à remplacer des salles dangereuses, et d’un bloc sanitaire. UN ١٨٦ - البنية اﻷساسية للتعليم: أكملت اﻷونروا بتمويل مشاريعي بناء ثلاث مدارس لتحل محل ثلاثة مباني متداعية إضافة إلى بناء ١٨ صفا دراسيا لتفادي نظام الفترات الثلاث أو لتحل محل صفوف دراسية غير آمنة ووحدة للمراحيض.
    Enfin, le Comité est préoccupé par le fait que 50 % de la population urbaine et 76 % de la population rurale utilisent des latrines traditionnelles, ce qui représente un risque élevé de contamination des eaux souterraines et des eaux pluviales. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، التي تنطوي على خطر تلويث كبير للأرض ومياه الأمطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد