ويكيبيديا

    "للمراقبة الديمقراطية للقوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le contrôle démocratique des forces
        
    On notera que trois ateliers ont été organisés par la Slovaquie et un État Membre de différentes régions, avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وبصفة خاصة، اشتركت سلوفاكيا وإحدى الدول الأعضاء من مختلف المناطق وبمساعدة من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في استضافة سلسلة مؤلفة من ثلاث حلقات عمل.
    En 2012, des formations et des ateliers ont été organisés à l'intention des représentants d'institutions publiques par ONU-Femmes et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وفي عام 2012 نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، تدريبات وحلقات عمل لممثلي المؤسسات الحكومية.
    Les partenariats sur la dimension hommes-femmes et la réforme du secteur de la sécurité ont également été renforcés entre le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN وتعززت الشراكات أيضا بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار إصلاح قطاع الأمن بين مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Fruit d'une initiative conjointe de l'Indonésie et de la Slovaquie, il a reçu l'appui du Gouvernement norvégien, du Centre pour les études stratégiques et internationales de Jakarta et du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وكانت حلقة العمل مبادرة مشتركة بين إندونيسيا وسلوفاكيا، بدعم من حكومة النرويج، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية في جاكارتا، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    Le Gouvernement suisse et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées ont organisé une série de débats sur l'autodiscipline des sociétés militaires et de sécurité privées auxquelles ils ont associé le Groupe de travail. UN 20 - ونظمت الحكومة السويسرية، بالاشتراك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، سلسلة من المناسبات بشأن التنظيم الذاتي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة كان الفريق العامل مرتبطاً بها.
    En 2011, les boursiers ont entendu des exposés faits par le Directeur et des membres du personnel du Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), et le personnel du bureau de Genève du Bureau des affaires de désarmement. UN وفي عام 2011، استمع الزملاء إلى محاضرات ألقاها مدير وموظفو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وموظفو فرع مكتب شؤون نزع السلاح في جنيف.
    Précédé par un atelier organisé conjointement par le Réseau africain pour le secteur de la sécurité et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, la réunion UNOWA/ CEDEAO a apporté une contribution au projet de plan d'action de la Communauté économique et recommandé la création d'un forum régional réunissant des spécialistes et des experts de la réforme du secteur de la sécurité. UN وقدم الاجتماع المشترك للمكتب والجماعة الاقتصادية، والذي سبقته حلقة عمل نظمتها شبكة القطاع الأمني الأفريقي ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، مدخلات بشأن صياغة خطة عمل الجماعة الاقتصادية، وأوصى بإنشاء محفل إقليمي للعاملين في إصلاح القطاع الأمني وخبرائه.
    L'UNIDIR et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées ont élaboré un programme de travail sur les problèmes de la gouvernance du secteur de la sécurité en Afrique de l'Ouest. UN 47 - قام المعهد ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة بوضع برنامج عمل بشأن التحديات في مجال إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    - Office des Nations Unies à Genève. En collaboration avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Office organise des séminaires sur divers aspects de la consolidation de la paix après conflit et de la réforme du secteur de la sécurité. UN - مكتب الأمم المتحدة في جنيف - ينظم المكتب، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، حلقات دراسية بشأن مختلف جوانب بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإصلاح قطاع الأمن.
    Les nouveautés englobent un projet mis en œuvre avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et une publication conjointe avec le PNUD sur le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    À l'issue d'une réunion conjointe sur la réforme du secteur de la sécurité, organisée par le bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, un ouvrage comportant une contribution de la Directrice de l'UNIDIR a été publié. UN 29 - عقب اجتماع مشترك لإصلاح قطاع الأمن عقده مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، نُشر كتاب كتبت مديرة المعهد ورقة عنه.
    Les boursiers assistent pour ce faire aux séances de la Conférence du désarmement et suivent un cycle de conférences données par des représentants de haut niveau des États membres de la Conférence et par des représentants de haut niveau de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, l'Institut international de recherches pour la paix de Genève et le Centre pour le contrôle démocratique des forces armées de Genève. UN ويتحقق ذلك من خلال حضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر فضلا عن كبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام، بجنيف، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    M. Rona a participé à la Conférence < < Montreux+5 > > , organisée du 11 au 13 décembre 2013 par le Gouvernement suisse, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN 12- شارك عضو الفريق العامل غابور رونا في مؤتمر مونترو + 5 الذي عقدته حكومة سويسرا، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Ces rencontres ont été organisées avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité (Département des opérations de maintien de la paix) et du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD). UN وحظيت هذه المناسبات بدعم مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في الأمم المتحدة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Slovaquie étudiera, de concert avec les coprésidents de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité et avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, la possibilité d'organiser de nouvelles manifestations dans d'autres régions du monde en vue d'encourager le lancement ou la mise en route de projets. UN وستدرس سلوفاكيا، مع الرؤساء المشاركين لفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وبدعم من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، إمكانية تنظيم مناسبات لاحقة للإعلان عن هذه المذكرات أو نشرها في مناطق أخرى من العالم.
    Stage de formation sur le contrôle démocratique a été organisé en septembre 2013 par l'ONUCI en collaboration avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées à l'intention des partis politiques, des députés et des représentants de la société civile. UN نظمت عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، في أيلول/سبتمبر 2013، دورة تدريبية واحدة بشأن الرقابة الديمقراطية لفائدة الأحزاب السياسية وأعضاء البرلمان والمجتمع المدني
    Séances de formation ont été organisées en décembre 2013 et avril 2014 par l'ONUCI en collaboration avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et la fondation allemande Friedrich-Ebert-Stiftung à l'intention de la Commission de la sécurité et de la défense de l'Assemblée nationale. UN دورتان تدريبيتان نظمتهما عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتونغ الألمانية، في كانون الأول/ديسمبر 2013 وفي نيسان/أبريل 2014، لفائدة اللجنة البرلمانية المسؤولة عن الأمن والدفاع
    l) Il s'est entretenu avec Eden Cole, chef des opérations pour les États nouvellement indépendants au Centre pour le contrôle démocratique des forces armées − Genève (DCAF), le 31 mars 2014; UN (ل) أجرى مداولات مع إيدن كول، رئيس عمليات الدول المستقلة حديثاً، في مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، في 31 آذار/مارس2014؛
    Une autre rencontre de haut niveau sur la réforme des services de sécurité en Afrique de l'Est, les problèmes rencontrés et les occasions à saisir a été organisée par la Slovaquie et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées à Nairobi, en octobre 2012. UN واستضاف كل من سلوفاكيا ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة مناسبة رفيعة المستوى أخرى في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2012 عن " تحديات وفرص إصلاح قطاع الأمن في شرق أفريقيا " .
    Par ailleurs, aujourd'hui même, se tient au Palais des Nations un séminaire intitulé: < < L'ONU et la réforme dans le domaine de la sécurité: un an après le débat ouvert du Conseil de sécurité > > , organisé par l'Office des Nations Unies à Genève et par le Centre pour le contrôle démocratique des forces armées. UN كما تجري في قصر الأمم اليوم حلقة دراسية معنونة " الأمم المتحدة وإصلاح القطاع الأمني: سنة بعد جلسة النقاش المفتوحة لمجلس الأمن " وينظمها كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد