ويكيبيديا

    "للمساعدة الأمنية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'assistance à la sécurité en
        
    • d'assistance à la sécurité du
        
    • à la Force
        
    • d'assistance à la sécurité pour
        
    Prorogation de l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Prorogation de l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Deuxième rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الثاني عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les progrès réalisés en vue de l'application du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan ANS UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Notre présence est importante dans la Force de paix au Kosovo et dans la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan. UN فلدينا حضور قوي في قوة كوسوفو والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    C'est au nom d'un mandat clair de l'ONU que le Canada s'est joint à la coalition de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS). UN وبموجب أحكام تفويض واضح من الأمم المتحدة، انضمت كندا إلى التحالف الذي يضم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Prorogation de l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Prorogation de l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Je salue la décision prise cette semaine par l'ONU de renouveler le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan. UN وأُعرب عن تقديري للأمم المتحدة لاتخاذها قرارا هذا الأسبوع بتجديد ولاية القوه الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    S'agissant d'assister le Gouvernement afghan dans la conduite d'opérations de lutte contre le trafic de drogues, il importe de faire appel au potentiel de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan. UN كذلك من المهم الاستعانة الكاملة بالقدرات الكامنة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان عند السعي لمساعدة حكومة أفغانستان في تنفيذ عملياتها لمكافحة المخدرات.
    Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération poursuivront leurs efforts en vue de l'élargissement du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan eu égard à la lutte contre le trafic et la culture illicites de drogues. UN وستواصل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بذل جهودها في سبيل توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان فيما يتصل بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وزراعتها.
    Appuyant les efforts entrepris par le Gouvernement afghan et la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) pour renforcer la répression et combattre la production et le trafic de stupéfiants et pour lutter plus efficacement contre les flux de précurseurs, UN وإذ تساند جهود الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من أجل تحسين إنفاذ القانون ومكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها، والحد من تدفق السلائف بشكل أكثر فعالية،
    Le 21 décembre 2001, le Parlement de la Roumanie a adopté la décision de participation du pays à la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، اتخذ برلمان رومانيا قرارا بالمشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    La cause fondamentale du problème en Afghanistan, indiquée dans la plupart des rapports, est que la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan et l'ONU n'ont pas su créer de véritables alternatives à la production de pavot. UN والسبب الأساسي للمشكلة في أفغانستان، على النحو المذكور في معظم التقارير، هو أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان والأمم المتحدة لم تتمكنا من إيجاد بدائل حقيقية لإنتاج الخشخاش.
    Elle a également consenti à ce que l'unité de police militaire de Bosnie-Herzégovine constituée de 26 personnes serve avec la Garde nationale de l'armée américaine de l'État du Maryland au sein de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan. UN ووافق أيضا على خدمة وحدة من الشرطة العسكرية للبوسنة والهرسك مؤلفة من 26 فرداً مع الحرس الوطني التابع لجيش الولايات المتحدة في ولاية ميريلاند في إطار بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Des pays comme l'Islande et la Suède ont dépêché des conseillers spécialisés auprès de plusieurs missions sur le terrain, notamment la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan, et organisé régulièrement des formations à l'intention des conseillers pour l'égalité des sexes, hommes ou femmes, qui devaient être envoyés sur le terrain. UN وانتدبت بلدان مثل أيسلندا والسويد مستشارين معنيين بالمسائل الجنسانية في العديد من البعثات الميدانية، بما فيها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، وهي تنظم بصورة دورية فرص تدريب للمستشارين المعنيين بالمسائل الجنسانية من النساء والرجال الذين سينشرون في الميدان.
    9. Félicite également la Force internationale d'assistance à la sécurité du concours qu'elle a apporté à l'instauration des conditions de sécurité nécessaires à la Loya Jirga d'urgence; UN 9 - يشيد أيضا بإسهام القوة الدولية للمساعدة الأمنية في توفير البيئة الآمنة للاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا؛
    États participant à la Force internationale d'assistance UN البلدان المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport mensuel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour la période du 1er au 31 août 2002 UN تقرير شهري عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان للفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد