ويكيبيديا

    "للمستويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux catégories qu'elle a
        
    • des niveaux
        
    • normes
        
    • de niveaux
        
    • les niveaux
        
    • des catégories
        
    • niveaux de
        
    • concentrations
        
    • échelons
        
    • niveaux d
        
    • écritures a rétabli
        
    • correspondant aux niveaux
        
    • le niveau
        
    • différents niveaux
        
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    20. Décide également de répartir entre les États Membres un montant de 207 203 100 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243, et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009 indiqué dans sa résolution 61/237 ; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    20. Décide également de répartir entre les États Membres un montant de 207 203 100 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243, et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009 indiqué dans sa résolution 61/237 ; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    Les estimations des coûts devraient être revues à la baisse et se situer à des niveaux plus réalistes. UN وينبغي تنقيح تقديرات التكاليف لتكون أقرب للمستويات الواقعية.
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    23. Décide en outre de répartir entre les États Membres un montant de 23 041 700 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248; UN 23 - تقـرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 041 23 دولار، وفقا للمستويات المستكملة فــي قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011 على النحو المبين فـــي قـــرارها 64/248؛
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغاً قدره 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    8. Décide en outre de répartir entre les États Membres, pour la période du 1er juillet 2008 au 31 mai 2009, un montant de 69 338 401 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243 et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009, indiqué dans sa résolution 61/237; UN 8 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 401 338 69 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 31 أيار/مايو 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009، على النحو المبين في القرار 61/237؛
    19. Décide en outre de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er au 31 juillet 2012, un montant de 50 012 550 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249, et selon le barème des quotes-parts pour 2012, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 19 - تقرر كذلك أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 550 012 50 دولارا للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2012، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 64/249، مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2012، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 64/248؛
    13. Décide en outre de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er juillet au 31 octobre 2012, un montant de 151 994 067 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249, et selon le barème des quotes-parts pour 2012 indiqué dans sa résolution 64/248; UN 13 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 067 994 151 دولارات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2012، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    23. Décide en outre de répartir entre les États Membres un montant de 23 041 700 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 23 - تقـرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 041 23 دولار، وفقا للمستويات المستكملة فــي القرار 64/249 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011 على النحو المبين فـــي القـــرار 64/248؛
    21. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 12 155 900 dollars au titre des activités d'appui électoral de la Mission, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 21 - تقـرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 900 155 12 دولار للدعم الذي ستقدمه البعثة للعملية الانتخابية، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 64/249 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2011، على النحو المبين في قرار الجمعية 64/248؛
    23. Décide en outre de répartir entre les États Membres un montant de 23 041 700 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 23 - تقـرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 041 23 دولار، وفقا للمستويات المستكملة فــي القرار 64/249 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011 على النحو المبين فـــي القـــرار 64/248؛
    21. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 12 155 900 dollars au titre des activités d'appui électoral de la Mission, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 21 - تقـرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 900 155 12 دولار للدعم الذي ستقدمه البعثة للعملية الانتخابية، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 64/249 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2011، على النحو المبين في قرار الجمعية 64/248؛
    24. Décide, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, de répartir entre les États Membres un montant de 25 313 600 dollars, à raison de 2 109 466 dollars par mois, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 58/256, et selon le barème des quotes-parts pour 2005 et 2006 indiqué dans sa résolution 58/1 B; UN 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 الوارد في قرارها 58/1 باء، وذلك رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛
    20. Décide en outre de répartir entre les États Membres le montant de 20 220 700 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 58/256, et selon les barèmes des quotes-parts pour 2005 et 2006 indiqués dans sa résolution 58/1 B; UN 20 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 220 20 دولار، وفقا للمستويات التي عدَّلتها في قرارها 58/256، مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006، حسبما وردت في قرارها 58/1 باء؛
    24. Décide, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, de répartir entre les États Membres un montant de 25 313 600 dollars, à raison de 2 109 466 dollars par mois, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 58/256, et selon le barème des quotes-parts pour 2005 et 2006 indiqué dans sa résolution 58/1 B ; UN 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛
    Il est également crucial de régler de façon efficace la question des niveaux d'endettement insoutenables des pays en développement. UN والتوصل إلى حل فعال للمستويات التي لا يمكن تحملها من ديون البلدان النامية مسألة على قدر كبير من الأهمية أيضا.
    On cherche en outre, à faire adopter dans le secteur de la santé des normes minimales ainsi que d'autres normes pour divers types de traitements médicaux et dentaires. UN كما تبذل جهود لتزويد القطاع الصحي بمعايير للمستويات الدنيا وغيرها من المستويات لمختلف أنواع العلاج الطبي وعلاج اﻷسنان.
    Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la nécessité de mener 1 seule visite d'évaluation technique de la MINUS, pour faire un essai pilote du système de niveaux de sécurité des Nations Unies. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الحاجة إلى القيام بزيارة واحدة فقط إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لإجراء تقييم تقني، وهو كناية عن اختبار تجريبي لنظام الأمم المتحدة للمستويات الأمنية.
    Afin de parer à cet inconvénient, il conviendra peut-être d'établir des critères pour les niveaux maximums de stocks à constituer. UN ولتجنب حدوث هذا السيناريو، قد يلزم وضع معايير للمستويات القصوى للمخزونات التي سيحتفظ بها.
    Le texte de cette lettre est reproduit à l'annexe III. La composition révisée des catégories figurant à l'annexe II tient compte de cette demande. UN ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الثالث. ويعكس التشكيل المستكمل للمستويات الوارد في المرفق الثاني هذا الطلب.
    Ces niveaux de scolarité sont relativement comparables à la moyenne de l'Amérique latine. UN ومستويات التعليم المدرسي هذه مشابهة نسبياً للمستويات المتوسطة في أمريكا اللاتينية.
    Les résultats d'études en laboratoire de l'incidence des changements climatiques sur les effets nocifs d'une substance chimique, y compris des comparaisons des concentrations utilisées en laboratoire avec les concentrations mesurées dans l'environnement touché par des changements climatiques; UN الدراسات المختبرية التي تستكشف آثار تغير المناخ على الآثار الضارة للمادة الكيميائية، بما في ذلك مقارنات للمستويات المستخدمة في المختبر بالمستويات المتزايدة للمركب في البيئة التي تشهد تغيراً مناخياً؛
    Forts de cette reconnaissance que la criminalisation n'apporte aucune réelle solution, les organes à tous les échelons du gouvernement doivent mettre en pratique d'autres approches efficaces. UN وبناءً على الإقرار بأن التجريم لا يوفر حلولاً فعلياً، ينبغي للمستويات الحكومية كافة تطبيق نُهج بديلة فعالة.
    La passation de ces écritures a rétabli la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN 4 - ونتيجة لذلك الشطب أصبحت مستويات الأرصدة المسجلة للممتلكات معادلة للمستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة.
    Si, toutefois, une installation de niveau 3 dessert une zone dépourvue d'installation assurant des services médicaux de niveau 2 ou 2+, on ne procède pas au cumul des taux de soutien autonome correspondant aux niveaux 2, 2+ et 3. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى 3 خدماته لمنطقة لا يوجد فيها مرفق طبي يقدم خدمات طبية من المستوى 2 أو 2+، لا تدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستويات 2 و 2+ و 3 معا.
    Même si nous empêchons les infectés d'atteindre le niveau supérieur, cela ne résoudra pas le problème. Open Subtitles حتى وإن منعناهم يمكن للعدوى أن تصل للمستويات الأعلى ولن يحل هذا مشكلتنا
    La population des camps se sentirait de toute évidence rassurée si le Gouvernement rwandais prenait la décision de définir les différents niveaux de responsabilité du génocide de l'année dernière et d'examiner les mesures spécifiques requises dans le cas de niveaux de responsabilités moindres. UN ومن الواضح أنه مما سيطمئن سكان المخيمات أن تحدد حكومة رواندا مختلف مستويات المسؤولية في مذابح اﻷعوام الماضية وأن تدرس اتخاذ تدابير محددة استجابة للمستويات اﻷدنى في المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد