J'invite maintenant la Conférence à se prononcer sur les demandes de participation à ses travaux émanant de deux États non membres, sans les examiner au préalable en séance informelle. | UN | والآن، يطيب لي دعوة المؤتمر إلى البت في الطلبين اللذين قدمتهما دولتان ليستا عضوين للمشاركة في أعماله دون النظر فيهما سلفاً في جلسة غير رسمية. |
10. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 41 États non membres. | UN | 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
8. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 41 États non membres. | UN | 8- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
En outre, une cinquantaine d’États qui ne sont pas membres de la Conférence, sont périodiquement invités, sur leur demande, à participer à ses travaux. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك توجه الدعوة بانتظام إلى ٥٠ دولة ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعماله بناء على طلبها. |
La délégation chinoise se félicite donc de la création du Groupe de travail et est prête à participer à ses travaux. | UN | ولذلك فإن وفدها يرحب بإنشاء الفريق العامل ويعلن استعداده للمشاركة في أعماله. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 38 États non membres. | UN | 9 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 38 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
10. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. | UN | 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
8. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. | UN | 8- تلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. | UN | 8 - تلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. | UN | 10 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
9. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 35 États non membres. | UN | 9- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر البالغ عددها 35 دولة ونظر فيها. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 34 États non membres. | UN | 9 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 34 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
9. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 38 États non membres. | UN | 9- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 38 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 35 États non membres. | UN | 9 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر البالغ عددها 35 دولة ونظر فيها. |
9. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 34 États non membres. | UN | 9- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 34 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 41 États non membres. | UN | 10 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
Ce groupe s'est réuni à plusieurs reprises et a notamment invité des représentants du Tribunal international à participer à ses travaux. | UN | وقد اجتمع الفريق عدة مرات ودعا ممثلين عن المحكمة الدولية للمشاركة في أعماله. |
Le Groupe peut inviter des experts à participer à ses travaux. | UN | ويجوز للفريق توجيه الدعوة لخبراء للمشاركة في أعماله. |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter l'Uruguay à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي للمشاركة في أعماله وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Le Groupe peut inviter des experts à participer à ses travaux. | UN | ويجوز للفريق توجيه الدعوة لخبراء للمشاركة في أعماله. |
À la 1re séance de sa deuxième session de travail, le Groupe de travail a également décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales ci-après afin qu'elles participent à ses travaux : | UN | في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، قرر الفريق العامل منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله: |