ويكيبيديا

    "للمشاركة في عملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la participation au processus de
        
    • pour la participation au processus découlant
        
    • participer au processus de
        
    • de participer au processus
        
    • pour participer au processus
        
    • à participer à la
        
    • à participer au processus
        
    • la participation au processus découlant de
        
    • pour participer à l
        
    • de participation au processus
        
    • participer à un processus
        
    • leur participation au processus
        
    • puissent participer au processus
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention 36 I. INTRODUCTION UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 37
    Tableau 7 Situation du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2011 UN حالة الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى 30 حزيران/يونيه 2011
    Ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention UN الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Il a invité instamment les Parties à augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin de permettre une participation effective des Parties. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال.
    Tableau 1: Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention: recettes et dépenses par exercice biennal UN الجدول 1: الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقيـة الأمـم المتحـدة
    Ils doivent pouvoir participer au processus de mondialisation de manière plus active et efficace. UN ويجب منحها القدرة اللازمة للمشاركة في عملية العولمة بطريقة فعالة سباقة.
    Des crédits supplémentaires seraient nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention. UN وستكون هناك حاجة إلى تمويل إضافي من موارد الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية.
    FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE pour la participation au processus de LA CONVENTION UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة
    Tableau. Ressources nécessaires pour le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention UN الجدول: الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Tableau 4 : Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre : état des contributions au 31 décembre 1997 UN الجدول ٤: الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    FONDS D'AFFECTATION SPECIALE pour la participation au processus de LA CCNUCC UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم
    Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la CCNUCC UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Le SBI a demandé instamment aux Parties de continuer à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin d'assurer la participation la plus large possible aux négociations prévues en 2014, ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة تقديم تبرعاتها إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2014، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    10. Remercie les Parties qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affection spéciale pour les activités complémentaires; UN 10- يُعرب أيضاً عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Tableau 5. Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention: ressources nécessaires UN الجدول 5- الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية: الاحتياجات المقدرة من الموارد
    Elle a encouragé les Parties à accroître leur soutien au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention. UN وشجعت أيضاً الأطراف على زيادة دعمهم للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Facteurs externes : Les parties au conflit au Darfour sont disposées à participer au processus de paix. UN العوامل الخارجية استعداد أطراف نزاع دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    Fournissent à la collectivité des personnes handicapées plus d'occasions de participer au processus décisionnel lié au milieu bâti. UN :: وتوفير المزيد من الفرص أمام مجتمع المعوقين للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بالمرافق المشيدة.
    De son côté, la population serbe locale doit prendre des mesures plus actives pour participer au processus de réintégration. UN كما يجب على السكان الصرب المحليين أن يتخذوا من جانبهم تدابير أكثر فعالية للمشاركة في عملية إعادة اﻹدماج.
    La Thaïlande, qui doit être passée en revue en 2011, se tient prête à participer à la procédure d'examen dans un esprit ouvert et constructif. UN وستخضع تايلند للاستعراض في عام 2011 وهي على استعداد للمشاركة في عملية المراجعة هذه بروح منفتحة وبناءة.
    destinée à faciliter la participation au processus découlant de la Convention 88 − 92 19 UN للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 88-92 20
    Tous les États parties concernés ont envoyé des représentants pour participer à l'examen de leur rapport. UN وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها.
    Le Gouvernement a aussi encouragé l'ONU et d'autres instances à aider les organisations de la société civile à élaborer des stratégies de participation au processus d'établissement de rapports. UN وشجّعت الحكومة أيضاً الأمم المتحدة والوكالات الأخرى لدعم منظمات المجتمع المدني في صياغة استراتيجيات للمشاركة في عملية إعداد وتقديم التقارير.
    Ils pourront ainsi participer à un processus transparent et ouvert à tous. UN وستتاح لها الفرصة للمشاركة في عملية شفافة ومفتوحة العضوية.
    Grâce à cette assistance et à la volonté des deux Gouvernements de faire d'un cessez-le-feu sans équivoque une condition indispensable à leur participation au processus de pourparlers, un nouveau cessez-le-feu a pu être mis en vigueur en juillet dernier. UN وبفضل هذه المساعدة، وعزيمة الحكومتين على جعل وقف إاطلاق النار الثابت شرطا ضروريا للمشاركة في عملية المحادثات، أبرم، كما قلت من قبل، اتفاق آخر لوقف إطلاق النار في شهر تموز/يوليه من هذا العام.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les pratiques de bonne gouvernance aux fins de la création d'un environnement porteur afin que tous les secteurs de la société puissent participer au processus du développement et consolider les fondements d'un développement durable. UN هدف المنظمة: تحسين ممارسات الحكم السليم من أجل تهيئة بيئة مواتية لجميع قطاعات المجتمع للمشاركة في عملية التنمية وتوطيد أسس التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد