ويكيبيديا

    "للمصرف الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Banque européenne
        
    • la BERD
        
    Président du Conseil consultatif économique de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement de 1990 à 1993. UN وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    De plus, malgré sa promesse, le Président n'a pas fait de déclaration de ce type lors d'une réunion de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement en 2003. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن الرئيس وعد بالإدلاء ببيان من هذا القبيل في اجتماع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2003، فهو لم يفعل ذلك.
    La corruption y est la plus faible de toutes les économies en transition du monde et l'une des moins marquées d'Europe, selon la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN ونسبة انتشار الفساد لدينا هي الأدنى في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جميع أنحاء العالم ومن بين أدنى النسب في أوروبا وفقا للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Le document préparé pour l'examen ministériel annuel de 2007 du Conseil économique et social a été transmis, par l'intermédiaire de la Banque mondiale, au Programme de redressement des entreprises et de consultants locaux de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN أحيلت الورقة التي أُعدت للاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 إلى برنامج إدارة التحول والخدمات الاستشارية التجارية التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عن طريق البنك الدولي.
    La quasi-totalité d'entre elles ont élargi ou développé leurs activités de financement du commerce, en s'inspirant du Programme pour la facilitation du commerce, programme phare de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), qui offrait des garanties aux banques internationales confirmant les lettres de crédit émises par des banques locales sélectionnées par la BERD dans des pays à économie en transition. UN وقد وسعت جميعها تقريباً أو طورت أنشطتها المتعلقة بتمويل التجارة، متبعة نموذج برنامج رائد هو برنامج تيسير التجارة التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، الذي يقدم ضمانات إلى بنوك دولية مختارة من جانبه يؤكد بموجبها خطابات الاعتماد الصادرة من البنوك المحلية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Le Conseil devrait examiner rapidement les propositions de la Commission relatives aux fonds provenant des remboursements perçus par la Banque européenne d'investissement et envisager d'autres moyens d'accroître la capacité globale de soutien financier de la BEI. UN وينبغي للمجلس أن يدرس على وجه السرعة اقتراحات المفوضية بشأن تسديدات القروض للمصرف الأوروبي للاستثمار والبحث عن إمكانيات أخرى لزيادة القدرات العامة للمصرف في مجال الدعم المالي.
    6. Tribunal administratif de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN 6 - المحكمة الإدارية للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير
    Nous apprécions fortement les efforts de tous les pays concernés, des contributeurs et des donateurs participant au fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl et au compte < < Sûreté nucléaire > > , gérés par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD); et nous apprécions leurs contributions précieuses qui ont rendu possible la conclusion de ces contrats. UN ونعرب عن تقديرنا الكبير للجهود التي تبذلها جميع البلدان المعنية، والتي يبذلها المساهمون في صندوق ملجأ تشيرنوبيل والمانحون له، ولحساب السلامة النووية التابع للمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، لمساهماتها القيمة في التمكين من إبرام تلك العقود.
    Le Bureau du Conseiller juridique de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) appelle l'attention sur l'alinéa a) de l'article 8.05 du Règlement de procédure d'appel de la Banque. UN 64 - لفت مكتب المستشار القانوني للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير الانتباه إلى البند 8.05(a) من إجراءات الطعن الخاصة بالمصرف.
    Le programme de facilitation du commerce de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement cherche à lever les contraintes financières dans le secteur commercial, en particulier dans le secteur privé émergent des petits pays de la CEI. Ce programme a notamment financé un appui au commerce extérieur au Kirghizistan et en Ouzbékistan et a permis d'augmenter sensiblement les crédits aux entreprises commerciales. UN وتعالج الصعوبات المتصلة بتوافر التمويل التجاري، وخصوصا للقطاع الخاص المستجد في تلك البلدان، من خلال برنامج تيسير التجارة التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير: فقد قُدم الدعم للتجارة الخارجية في قيرغيزستان وأوزبكستان من خلال هذا البرنامج، ونتيجة لذلك ازدادت أحجام الائتمانات التجارية هناك زيادة ملحوظة.
    Les chiffres présentés ne concernent donc que les membres du personnel international déployés sur le terrain (pour la Banque européenne pour la reconstruction et le développement) et les membres du personnel international qui sont en poste ailleurs qu'au siège, situé à Manille (pour la Banque asiatique de développement) qui relèvent du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN لذا فإن الرقم الوارد في التقرير لا يشير إلا للموظفين الدوليين الموجودين في الميدان (بالنسبة للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير) وإلى الموظفين الدوليين خارج مقر مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا تحت مظلة نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة.
    22. Selon le projet de 2005 de la Banque européenne de reconstruction et de développement (BERD) sur l'évaluation des concessions, les pays qui n'ont pas de loi sur les concessions < < se conforment dans l'ensemble aux principes internationalement acceptés des lois sur les concessions > > . UN 22- وخلص مشروع تقييم الامتيازات التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير لعام 2005 إلى ما يلي: " في المتوسط، البلدان التي ليس لها قانون بشأن الامتيازات `تمتثل إلى حد كبير للمبادئ المقبولة دولياً لقوانين الامتيازات` " ().
    Le Mécanisme d'experts fait aussi observer que les institutions financières internationales ont reconnu l'importance du consentement dans le cas des projets portant sur la mise en valeur des ressources naturelles des peuples autochtones : voir, par exemple, la politique environnementale de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et la politique de garanties de la Banque asiatique de développement. UN 35 -وتلاحظ هيئة الخبراء أيضا أن المؤسسات المالية الدولية قد أقرت بأهمية الموافقة في المشاريع التي تنطوي على تنمية الموارد الطبيعية للشعوب الأصلية: على سبيل المثال، في السياسة البيئية للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وسياسة الضمانات لمصرف التنمية الآسيوي().
    Quelques indicateurs de la BERD relatifs aux progrès de la transitiona Note UN مؤشرات مختارة للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بشأن التقدم المحرز بشأن الانتقال(أ)
    7. Enfin, la CNUDCI sera contente d'apprendre que le Bureau des affaires juridiques de la BERD considère officiellement son Guide législatif comme un outil de référence contenant les règles les mieux acceptées au niveau international. UN 7- أخيرا، من دواعي الغبطة ملاحظة أن مكتب المستشار القانوني العام للمصرف الأوروبي للانشاء والتعمير أصبح يرجع رسميا إلى دليل الأونسيترال التشريعي باعتباره مَعْلما لأفضل المعايير المقبولة دوليا.
    la BERD a encore du mal à respecter les échéanciers et à contrôler les budgets de ces projets complexes. UN 49 - وما زال الالتزام بجداول زمنية وميزانيات مخصصة لهذه المشاريع المعقدة يمثل تحديا مستمرا للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد