ويكيبيديا

    "للمضادات الحيوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • antibiotiques
        
    Comment quelqu'un de si jeune et en si bonne santé peut avoir une pneumonie et ne pas être plus réceptive aux antibiotiques ? Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير جداً وبتمام الصحة و يُصاب بإلتهاب رئوي ولا يكون أكثر استجابةً للمضادات الحيوية ؟
    Le choix extrêmement rétréci des antibiotiques disponibles s'est répercuté sur la gravité et l'issue des infections post-opératoires locales et généralisées qui sont en hausse, ainsi que sur d'autres complications. UN وقـد أدى النطاق الضيق للغاية للمضادات الحيوية المتاحة إلى نتائج خطيرة ظهرت في إصابات ما بعد العمليات المحلية والعامة التي زاد عددها بما في ذلك حدوث مضاعفات أخرى.
    Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques. UN وينطبق الشيء نفسه على حالات الملاريا والتدرن الرئوي التي ساءت بسبب ظهور سلالات مقاومة للمضادات الحيوية.
    Selon des témoignages iraquiens, l'objectif était d'obtenir que le bacillus anthracis devienne résistant aux antibiotiques. UN ووفقــا ﻹحدى الشهادات العراقية كان إنتــاج الجمرة الخبيثة المقاوِمة للمضادات الحيوية هو الهدف المبتغــى.
    :: Développement de la résistance aux antibiotiques le long de la filière alimentaire; UN :: امتداد المقاومة للمضادات الحيوية إلى جميع أجزاء سلسلة الغذاء؛
    ii) Conféreraient une résistance à des antibiotiques ou des agents antiviraux thérapeutiquement utiles; UN `2` تضفي مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً؛
    ii) Conféreraient à des organismes pathogènes une résistance à des antibiotiques ou des agents antiviraux thérapeutiquement utiles; UN `2` إضفاء مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً الموجودة في كائنات مُمْرضة؛
    Les bactéries résistantes et la résistance aux antibiotiques ont néanmoins rendu plus difficile le traitement de ces maladies. UN إلا أن البكتيريا المقاوِمة ومقاوَمة بعض الأمراض للمضادات الحيوية قد صعّبتا علاج الأمراض المعدية.
    Nous n'aurons plus besoin de nous inoculer contre les maladies, de risquer des complications en se faisant anesthésier, ou de combattre avec des antibiotiques les bactéries résistantes. Open Subtitles لم نعد بحاجة إلى تطعيم أنفسنا ضد المرض مضاعفات الخطر عن طريق التخدير أو مكافحة البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية
    Tous les pathogènes semblent, présenter une sensibilité aux antibiotiques. Open Subtitles اه، كل المرجح مسببات الأمراض هي أه تظهر حساسية للمضادات الحيوية.
    Mais pour ces gens qui sont malades, ils ont besoin d'antibiotiques, et ils en ont besoin rapidement. Open Subtitles ولكن بالنسبة للمرضى فهم بحاجةٍ للمضادات الحيوية وبسرعة
    Il aurait déjà dû répondre aux antibiotiques. Open Subtitles يجب أن يستجيب للمضادات الحيوية بحلول الآن
    Donnez le temps aux antibiotiques d'agir. Open Subtitles أنظري , أتركي بعض الوقت للمضادات الحيوية كي تعمل
    Elle a crée une bactérie que les antibiotiques ne savent pas combattre ! Open Subtitles خلقت سلاله لا يمكن للمضادات الحيوية قتلها
    Dans le cas d'une infection ne répondant pas aux antibiotiques, le protocole recommandé est imipenem, 500 mg, IVQ, six heures. Open Subtitles في حالة عدم استجابة العدوى للمضادات الحيوية النظام الموصى به هو، 500 غرام من الإميبنم، آي في كيو، كل ست ساعات
    Vous n'avez pas répondu aux antibiotiques, donc je voudrais faire un scan thoracique injecté pour savoir quelle infection est la plus urgente. Open Subtitles أنتِ لم تستجيبي للمضادات الحيوية لذا سأجري تصوير مقطعي للصدر لنُحدد أيَّ عدوى هي الأكثر إلحاحًا
    - Comment il va ? J'aurais jamais cru qu'on finirait les antibiotiques. Open Subtitles لا أدري يجب التوجه للمضادات الحيوية فوراً
    Fièvre, sans amélioration sous antibiotiques et antipyrétiques. Open Subtitles الحمى لا تستجيب للمضادات الحيوية أو خافضات الحرارة
    Un symptôme de la méningite. Il nous faut des antibiotiques. Open Subtitles أحد أعراض إلتهاب السحايا نحتاج للمضادات الحيوية
    Une allergie ne répond jamais aux antibiotiques. Open Subtitles و الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات الحيوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد