Comment quelqu'un de si jeune et en si bonne santé peut avoir une pneumonie et ne pas être plus réceptive aux antibiotiques ? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص صغير جداً وبتمام الصحة و يُصاب بإلتهاب رئوي ولا يكون أكثر استجابةً للمضادات الحيوية ؟ |
Le choix extrêmement rétréci des antibiotiques disponibles s'est répercuté sur la gravité et l'issue des infections post-opératoires locales et généralisées qui sont en hausse, ainsi que sur d'autres complications. | UN | وقـد أدى النطاق الضيق للغاية للمضادات الحيوية المتاحة إلى نتائج خطيرة ظهرت في إصابات ما بعد العمليات المحلية والعامة التي زاد عددها بما في ذلك حدوث مضاعفات أخرى. |
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques. | UN | وينطبق الشيء نفسه على حالات الملاريا والتدرن الرئوي التي ساءت بسبب ظهور سلالات مقاومة للمضادات الحيوية. |
Selon des témoignages iraquiens, l'objectif était d'obtenir que le bacillus anthracis devienne résistant aux antibiotiques. | UN | ووفقــا ﻹحدى الشهادات العراقية كان إنتــاج الجمرة الخبيثة المقاوِمة للمضادات الحيوية هو الهدف المبتغــى. |
:: Développement de la résistance aux antibiotiques le long de la filière alimentaire; | UN | :: امتداد المقاومة للمضادات الحيوية إلى جميع أجزاء سلسلة الغذاء؛ |
ii) Conféreraient une résistance à des antibiotiques ou des agents antiviraux thérapeutiquement utiles; | UN | `2` تضفي مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً؛ |
ii) Conféreraient à des organismes pathogènes une résistance à des antibiotiques ou des agents antiviraux thérapeutiquement utiles; | UN | `2` إضفاء مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً الموجودة في كائنات مُمْرضة؛ |
Les bactéries résistantes et la résistance aux antibiotiques ont néanmoins rendu plus difficile le traitement de ces maladies. | UN | إلا أن البكتيريا المقاوِمة ومقاوَمة بعض الأمراض للمضادات الحيوية قد صعّبتا علاج الأمراض المعدية. |
Nous n'aurons plus besoin de nous inoculer contre les maladies, de risquer des complications en se faisant anesthésier, ou de combattre avec des antibiotiques les bactéries résistantes. | Open Subtitles | لم نعد بحاجة إلى تطعيم أنفسنا ضد المرض مضاعفات الخطر عن طريق التخدير أو مكافحة البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية |
Tous les pathogènes semblent, présenter une sensibilité aux antibiotiques. | Open Subtitles | اه، كل المرجح مسببات الأمراض هي أه تظهر حساسية للمضادات الحيوية. |
Mais pour ces gens qui sont malades, ils ont besoin d'antibiotiques, et ils en ont besoin rapidement. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة للمرضى فهم بحاجةٍ للمضادات الحيوية وبسرعة |
Il aurait déjà dû répondre aux antibiotiques. | Open Subtitles | يجب أن يستجيب للمضادات الحيوية بحلول الآن |
Donnez le temps aux antibiotiques d'agir. | Open Subtitles | أنظري , أتركي بعض الوقت للمضادات الحيوية كي تعمل |
Elle a crée une bactérie que les antibiotiques ne savent pas combattre ! | Open Subtitles | خلقت سلاله لا يمكن للمضادات الحيوية قتلها |
Dans le cas d'une infection ne répondant pas aux antibiotiques, le protocole recommandé est imipenem, 500 mg, IVQ, six heures. | Open Subtitles | في حالة عدم استجابة العدوى للمضادات الحيوية النظام الموصى به هو، 500 غرام من الإميبنم، آي في كيو، كل ست ساعات |
Vous n'avez pas répondu aux antibiotiques, donc je voudrais faire un scan thoracique injecté pour savoir quelle infection est la plus urgente. | Open Subtitles | أنتِ لم تستجيبي للمضادات الحيوية لذا سأجري تصوير مقطعي للصدر لنُحدد أيَّ عدوى هي الأكثر إلحاحًا |
- Comment il va ? J'aurais jamais cru qu'on finirait les antibiotiques. | Open Subtitles | لا أدري يجب التوجه للمضادات الحيوية فوراً |
Fièvre, sans amélioration sous antibiotiques et antipyrétiques. | Open Subtitles | الحمى لا تستجيب للمضادات الحيوية أو خافضات الحرارة |
Un symptôme de la méningite. Il nous faut des antibiotiques. | Open Subtitles | أحد أعراض إلتهاب السحايا نحتاج للمضادات الحيوية |
Une allergie ne répond jamais aux antibiotiques. | Open Subtitles | و الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات الحيوية |