Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
La Commission a également recommandé qu'après l'évaluation globale soit ménagée une période de réflexion globale par les États Membres, à la lumière des principes fondamentaux énoncés dans les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et compte dûment tenu des mesures qui ont donné de bons résultats et des points sur lesquels des efforts supplémentaires doivent être faits. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن تعقب إنجاز التقييم العالمي فترة تفكير شامل من قِبل الدول الأعضاء، استنادا إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتدابير التي أسفرت عن نتائج إيجابية، وللجوانب التي تتطلب مزيدا من الجهود. |
Au titre du point 7, la Commission est invitée à s'acquitter des fonctions qui lui incombent en vertu des dispositions de divers articles des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | تُدعى اللجنة، في إطار البند 7، إلى القيام بمهامها التعاهدية بمقتضى الأحكام المختلفة للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
— Confirmer le degré de priorité élevé assigné par les États au contrôle international des drogues et s'engager à entreprendre une action concertée au niveau multilatéral et à assurer l'adhésion universelle aux traités relatifs au contrôle international des drogues; | UN | ـ تأكيد اﻷولوية العليا التي توليها الدول للمراقبة الدولية للمخدرات؛ والاصرار على اتخاذ إجراء متضافر على المستوى المتعدد اﻷطراف وضمان الامتثال العالمي للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة معاً امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
L'adhésion aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues est aujourd'hui quasi universelle. | UN | فالامتثال للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبح عالميا تقريبا الآن. |
47. La tendance constante à l’accroissement du nombre des adhésions aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues était encourageante. | UN | ٧٤ - وقيل ان الاتجاه الصاعد المستمر في الامتثال للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات يعتبر مشجعا . |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | 46/1 تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | 46/1 تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: projet de résolution révisé | UN | تجديد التشديد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: مشروع قرار منقح |
Insistant sur le fait qu'après cette évaluation globale, il faudrait que soit ménagée une période de réflexion par les États Membres, à la lumière des principes fondamentaux énoncés dans les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et compte dûment tenu des mesures qui ont donné de bons résultats et des points sur lesquels des efforts supplémentaires doivent être faits, | UN | وإذ تؤكّد ضرورة أن تَعقُب هذا التقييمَ العالمي فترةٌ تفكير من جانب الدول الأعضاء تستند فيه إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وتولي فيه الاعتبار الواجب للتدابير التي كانت محصّلتها إيجابية والجوانب التي تتطلّب المزيد من الجهد، |
Insistant sur le fait qu'après cette évaluation globale, il faudrait que soit ménagée une période de réflexion par les États Membres, à la lumière des principes fondamentaux énoncés dans les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et compte dûment tenu des mesures qui ont donné de bons résultats et des points sur lesquels des efforts supplémentaires doivent être faits, | UN | وإذ تؤكّد ضرورة أن تَعقُب هذا التقييمَ العالمي فترةٌ تفكير من جانب الدول الأعضاء تستند فيه إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وتولي فيه الاعتبار الواجب للتدابير التي كانت محصّلتها إيجابية والجوانب التي تتطلّب المزيد من الجهد، |
Les pays devraient veiller à ce que les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues soient intégralement appliqués, comme la Commission des stupéfiants l'a demandé dans sa résolution 45/15, du 15 mars 2002. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل التنفيذ الكامل للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، حسبما دعت إليه لجنة المخدرات في قرارها 45/15 المؤرخ 15 آذار/مارس 2002. |
Notant que faciliter l'accès aux drogues illicites à des fins non médicales ou non scientifiques, quelles que soient les drogues concernées, constitue une violation des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, | UN | وإذ تلاحظ أن تيسير سبل الحصول على العقاقير لأغراض غير طبية أو غير علمية، أيا كانت العقاقير، المعنية يمثل انتهاكا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، |
L'exposé appelait l'attention sur la nécessité de se concentrer sur la réduction des souffrances humaines, ce qui était l'un des principaux objectifs des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | ووُجِّه الانتباه في هذا العرض إلى ضرورة التركيز على تخفيف المعاناة الإنسانية باعتباره أحد الأهداف الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Président de l’Organe a souligné que l’article 3 de la Convention de 1988 ainsi que d’autres dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues avaient été conçus conformément aux principes de la démocratie et aux droits des individus et de la société. | UN | وشدد رئيس الهيئة على أن المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ وكذلك اﻷحكام اﻷخرى للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات صيغت بحيث تتوافق مع مبادئ الديمقراطية وحقوق اﻷفراد والمجتمع . |
— Confirmer le degré de priorité élevé assigné par les États au contrôle international des drogues et s'engager à entreprendre une action concertée au niveau multilatéral et à assurer l'adhésion universelle aux traités relatifs au contrôle international des drogues; | UN | - تأكيد اﻷولوية العليا التي توليها الدول للمراقبة الدولية للمخدرات؛ والاصرار على اتخاذ إجراء متضافر على المستوى المتعدد اﻷطراف وضمان الامتثال العالمي للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
— Confirmer le degré de priorité élevé assigné par les États au contrôle international des drogues et s'engager à entreprendre une action concertée au niveau multilatéral et à assurer l'adhésion universelle aux traités relatifs au contrôle international des drogues; | UN | " - تأكيد اﻷولوية العليا التي توليها الدول للمراقبة الدولية للمخدرات؛ والاصرار على اتخاذ إجراء متضافر على المستوى المتعدد اﻷطراف وضمان الامتثال العالمي للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |