Des permis sont requis pour l'exportation, l'importation et le transit des marchandises visées figurant dans la liste commune des équipements militaires, ainsi que pour les activités de médiation connexes. | UN | ولا بد من رخص لتصدير السلع المدرجة في القائمة الموحدة للمعدات العسكرية أو استيرادها أو عبورها وما يتصل بذلك من وساطة. |
Dans le même temps, les équipements militaires à base de composants vendus dans le commerce seront de plus en plus souvent produits par des entreprises commerciales. | UN | وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية. |
Ceci s'applique à tous les biens figurant sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
En ce qui concerne la République fédérale de Yougoslavie, l'article susmentionné permet de refuser toute exportation de matériel militaire. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، تسمح المادة المذكورة برفض أي تصدير للمعدات العسكرية. |
Un montant de 186 000 dollars est nécessaire pour installer des ponts adaptés au matériel militaire et pour acheter des fournitures devant être utilisées par les ingénieurs militaires et civils. | UN | وهناك حاجة لتوفير مبلغ ٠٠٠ ١٨٦ دولار لتركيب جسور ملائمة للمعدات العسكرية واللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون على السواء. |
Les données d'information fournies dans les tableaux du Rapport No 57 sont tirées des livres comptables pour 1996 où sont inscrits les ventes de matériels militaires et les services fournis qui ont un rapport avec ces matériels. | UN | وتستند الجداول الواردة في التقرير إلى معلومات عن المبيعات المسجلة للمعدات العسكرية والخدمات المتصلة بهذه المعدات في ٦٩٩١. |
Ceci s'applique à tous les biens figurant sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
Ceci s'applique à tous les biens figurant sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
Ceci s'applique à tous les biens figurant sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
Ceci s'applique à tous les biens figurant sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
Il a en outre relevé la nécessité d'adopter un système commun de contrôle de l'utilisation finale et de mettre en place un contrôle de la production sous licence, à l'étranger, d'équipements militaires par des entreprises de l'Union européenne. | UN | كما تناول البرلمان الحاجة إلى إيجاد نظام مشترك لرصد الاستخدام النهائي، وإلى وضع ضوابط لما تقوم به شركات الاتحاد الأوروبي في الخارج من إنتاج مرخَّص للمعدات العسكرية. |
La liste commune des équipements militaires a été mise à jour au mois d'octobre 2004. | UN | استُكملت القائمة الموحدة للمعدات العسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
La notion de matériel de défense est foncièrement identique à celle visée par la Liste de munitions de l'Arrangement de Wassenaar ainsi que par la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. | UN | ويتطابق مفهوم المواد الدفاعية أساسا مع تغطية قائمة ذخائر فاسنار، فضلا عن قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية. |
Pour ce qui est du matériel militaire nécessaire au déploiement des forces des Nations Unies, l'accélération de la réaction peut être facilitée par la création de bases de matériel en attente comme celles de Brindisi et d'Oslo. | UN | وبالنسبة للمعدات العسكرية اللازمة لنشر قوات اﻷمم المتحدة، قد يتيح إنشاء قواعد لوجيستية احتياطية مماثلة للقاعدتين في برينديزي واوسلو، اﻹسراع بعمليات الرد. |
Vente de matériel commercial à l'étranger Armée de l'air philippine (PAF) V—150 Commando Vente de matériel militaire à l'étranger | UN | وترى الولايات المتحدة أن نقلها للمعدات العسكرية يتم في الوقت الذي ينتقل فيه سند ملكية المعدات من الولايات المتحدة إلى بلد آخر. |
Ce rapport rendra la MANUSOM et les autres partenaires internationaux mieux à même d'aider le Gouvernement à renforcer sa capacité de stocker en lieu sûr, d'enregistrer, d'entretenir et de distribuer le matériel militaire. | UN | إن القيام بذلك سيعزز قدرة البعثة والشركاء الدوليين الآخرين على تقديم الدعم للحكومة في تنمية قدراتها على التخزين الآمن للمعدات العسكرية وعلى تسجيلها وصيانتها وتوزيعها. |
Sur la formule de demande d'autorisation qu'il remplit, il doit préciser l'acquéreur, le destinataire et l'utilisateur final du matériel militaire à fournir. | UN | وإذا كان الأمر كذلك عليه أن يقدم طلب ترخيص ويبين في الاستمارة من هو المشتري أو المتلقي، والمستعمل النهائي للمعدات العسكرية الموردة. |
Elle est régulièrement en contact avec les entreprises dont elle contrôle les exportations, qui doivent d'ailleurs lui fournir des rapports trimestriels sur la commercialisation de leur matériel militaire à l'étranger, et organise à leur intention des réunions périodiques sur leurs activités d'exportation. | UN | وللمفتشية اتصالات منتظمة مع الشركات التي تخضع صادراتها لأنشطة المراقبة التي تضطلع بها المفتشية. ويُطلب من الشركات تزويد المفتشية بتقارير فصلية عن تسويقها للمعدات العسكرية داخل بلدان أخرى. وتعقد المفتشية جلسات إحاطة مع الشركات فيما يتعلق بأنشطتها التصديرية. |
Au cours de son mandat, le Groupe n'a pas été en mesure de conclure que les deux anciennes parties belligérantes ont importé du matériel militaire en violation du régime de sanctions. | UN | 62 - لم يتمكن الفريق خلال فترة ولايته أن يخلص إلى ما إذا كان الجانبان المتحاربان السابقان قد قاما بأي استيراد للمعدات العسكرية انتهاكا لنظام الجزاءات. |
Ces ports ont été cités par des sources du Groupe comme points de transit de matériels militaires destinés à des groupes armés non gouvernementaux opérant en République démocratique du Congo. | UN | وأشارت مصادر الفريق إلى أنّ هذه الموانئ تشكل نقاط عبور للمعدات العسكرية المرسلة إلى جماعات مسلحة غير حكومية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Aux termes de cette loi, sont considérés comme < < armes et matériels militaires et leurs pièces détachées > > tous les éléments énumérés dans la dernière version de la < < Liste commune des équipements militaires visés par le code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements > > . | UN | وبناء على أحكام هذا القانون، تشمل الأسلحة والمعدات العسكرية وقطع الغيار اللازمة لها جميع الأسلحة والمعدات العسكرية المحددة في القائمة المشتركة للمعدات العسكرية المشمولة في مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاملة تصدير الأسلحة. |