ويكيبيديا

    "للمعلومات التكميلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations supplémentaires
        
    • complément d'information
        
    • renseignements supplémentaires
        
    • renseignements complémentaires
        
    • d'informations complémentaires
        
    • supplément d'information
        
    • les renseignements additionnels
        
    Dans sa décision 10/CMP.6, la CMP a prié le secrétariat d'établir une compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales, soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, pour examen par la CMP à sa septième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أإ-16، أن تعدّ تقرير تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    c) Analyser dans le détail les informations supplémentaires communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7 sur les points suivants: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    Compte tenu du complément d'information apporté par la Sierra Leone, ainsi que des observations et recommandations formulées par les États Membres, la Chine estime que la proposition en question devrait être examinée plus avant par le Comité spécial. UN واعتبارا للمعلومات التكميلية التي قدمتها سيراليون، والتوصيات التي صاغتها الدول اﻷعضاء، فإن الصين ترى أنه كان على اللجنة أن تنظر في هذا الاقتراح من قبل.
    Pour tout type d'activité, les renseignements supplémentaires pourraient comprendre une évaluation des conséquences de la mise en œuvre de l'activité proposée, notamment une analyse UN 3 - بالنسبة لأي نوع من النشاط يمكن للمعلومات التكميلية أن تشمل تقييماً لنتائج تنفيذ هذا النشاط المقترح بما في ذلك تحليل التكاليف والمنافع كلما أتيح ذلك.
    En outre, chaque année, une dizaine de projets sont gardés en suspens dans l'attente de renseignements complémentaires demandés. UN وعلاوة عن ذلك، فإنه تعلق سنويا نحو عشرة مشاريع انتظارا للمعلومات التكميلية المطلوبة.
    c) Pourcentage d'informations complémentaires fournies par écrit dans un délai moyen de 72 heures à compter du moment où la demande est faite UN (ج) النسبة المئوية للمعلومات التكميلية التي تقدم خطيا في غضون 72 ساعة في المتوسط من تقديم الطلب
    51. Le supplément d'information apporté par les nombreux membres de la délégation philippine et le fait que celle-ci était composée de personnes actives dans divers secteurs concernant les enfants ont permis de compléter les renseignements fournis par écrit et d'ouvrir un dialogue franc et constructif. UN ١٥ - ونتيجة للمعلومات التكميلية التي وفﱠرها عدد كبير من أعضاء وفد الفلبين ولتألف الوفد من أعضاء معنيين بمختلف القضايا المتعلقة باﻷطفال في مجموعة متنوعة من القطاعات، أمكن استكمال المعلومات الواردة كتابة والدخول في حوار صريح وبناء.
    On accueille également avec satisfaction les renseignements additionnels fournis oralement par la délégation de l'État partie. UN وهي تعبر عن تقديرها أيضا للمعلومات التكميلية التي عرضها وفد الدولة الطرف شفويا.
    c) Analyser dans le détail les informations supplémentaires communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7 sur les points suivants: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    c) Examiner dans le détail les informations supplémentaires fournies en application du paragraphe 2 de l'article 7 sur les points suivants: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    Dans sa décision 10/CMP.6, la CMP a prié le secrétariat d'établir une compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales, soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, pour examen par la CMP à sa septième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 10/م أإ-6، إلى الأمانة أن تعدّ تقرير تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    125. L'examen dans le pays livre une analyse détaillée des informations supplémentaires consignées dans l'inventaire annuel, conformément aux paragraphes 23 et 25 de l'annexe à la décision 15/CMP.1, rassemblées par le secrétariat et examinées suivant le paragraphe 124 cidessus pour toutes les années depuis l'examen initial. UN 125- يتضمن الاستعراض القطري الداخلي فحصاً تفصيلياً للمعلومات التكميلية المدرجة في تقرير الجرد السنوي، وفقاً للفقرتين 23 و25 من مرفق المقرر 15/م أإ-1، الذي تقوم الأمانة على تجميعه ويشار إلى استعراضه في الفقرة 124 أعلاه عن كل السنوات التي تلي الاستعراض الأولي.
    125. L'examen dans le pays livre une analyse détaillée des informations supplémentaires consignées dans l'inventaire annuel, conformément aux paragraphes 23 et 25 de l'annexe à la décision /CMP.1 (Article 7), rassemblées par le secrétariat et examinées suivant le paragraphe 124 cidessus pour toutes les années depuis l'examen initial. UN 125- يتضمن الاستعراض القطري الداخلي فحصاً تفصيلاً للمعلومات التكميلية المدرجة في تقرير الجرد السنوي، وفقاً للفقرتين 23 و25 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، الذي تقوم الأمانة على تجميعه ويشار إلى استعراضه في الفقرة 124 أعلاه عن كل السنوات التي تلي الاستعراض الأولي.
    Le Comité remercie la délégation pour le complément d'information qu'elle lui a fourni par écrit, ainsi que pour les réponses complètes et détaillées qu'elle a apportées au large éventail de questions posées par les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التكميلية التي قدمها الوفد كتابة، بالإضافة إلى الأجوبة الشاملة والدقيقة على المجموعة الواسعة من الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    IV.118 Selon le complément d'information fourni au Comité consultatif, l'augmentation proposée des ressources demandées au titre des consultants est de 148 100 dollars (37,8 %) par rapport à l'exercice 2012-2013. UN رابعا-118 ووفقا للمعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، تبلغ الزيادة المقترحة في نفقات الخبراء الاستشاريين 100 148 دولار (أي بزيادة نسبتها 37.8 في المائة) بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    102. La visite dans le pays livre un examen détaillé du complément d'information qui est incorporé dans l'inventaire annuel, conformément aux paragraphes 12 et 14 de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7), élaboré par le secrétariat et analysé suivant le paragraphe 101 cidessus pour toutes les années depuis l'examen initial. UN 102- يتضمن الاستعراض القطري الداخلي فحصاً تفصيلاً للمعلومات التكميلية المدرجة في تقرير الجرد السنوي، وفقاً للفقرتين 12 و14 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، الذي تقوم الأمانة على تجميعه ويشار إلى استعراضه في الفقرة 101 أعلاه عن كل السنوات التي تلي الاستعراض الأولي.
    coûts-avantages si elle existe. Pour tout type d'activité comportant des obligations réelles et potentielles dans le cadre d'autres organisations internationales, les renseignements supplémentaires pourraient comprendre une évaluation de la valeur ajoutée par l'activité proposée au Plan d'action mondial. UN 4 - بالنسبة لأي نوع من النشاط ذي الالتزامات القائمة أو المحتملة داخل إطار منظمات دولية أخرى، يمكن للمعلومات التكميلية أن تشمل تقييماً للقيمة المضافة للنشاط المقترح بالنسبة لخطة العمل العالمية.
    Les renseignements supplémentaires pourraient aussi comprendre une évaluation de la contribution éventuelle de l'activité considérée à la réalisation des engagements, objectifs, priorités et besoins aux niveaux national, sous-régional, régional ou mondial. UN 5 - يمكن للمعلومات التكميلية أيضاً أن تشمل تقييماً للطرق التي يمكن من خلالها أن يسهم النشاط في تحقيق التزامات وأهداف وأولويات واحتياجات وطنية، ودون إقليمية أو إقليمية أو عالمية.
    Il a pris connaissance avec intérêt des réponses écrites détaillées à sa liste de points à traiter (CCPR/C/CHN-MAC/Q/1/Add.1), qui ont été complétées par les réponses apportées oralement par la délégation pendant le dialogue, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par écrit. UN كما تُعرب عن تقديرها للردود الخطية المفصّلة على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة (CCPR/C/CHN-MAC/Q/1/Add.1) والتي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية، وكذلك للمعلومات التكميلية المقدمة خطياً إلى اللجنة.
    Afin de faciliter cette collecte de renseignements complémentaires, trois officiers de liaison de la police fédérale ont été détachés à temps plein auprès de la Cellule, ainsi qu'un officier de liaison de l'Administration des douanes à temps partiel. UN وسعيا لتيسير هذا التجميع للمعلومات التكميلية ، فقد انتُدب ثلاثة ضباط اتصال من الشرطة الاتحادية للعمل متفرغين لدى الخلية إضافة إلى ضابط اتصال من إدارة الجمارك للعمل لبعض الوقت.
    Les renseignements complémentaires détaillés fournis par l'ONUCI sur les programmes de formation envisagés au cours de l'exercice 2005/06 indiquent qu'un grand nombre d'entre eux se dérouleront en dehors de la mission et nécessiteront maints déplacements. UN وتوضح البرامج التدريبية التفصيلية المقررة للفترة 2005 - 2006 وفقا للمعلومات التكميلية المقدمة من البعثة أنه نظرا لأن عددا كبيرا من الدورات تجري خارج منطقة البعثة، فإنها تنطوي على السفر لمسافات كبيرة.
    b) Pourcentage d'informations complémentaires fournies par écrit dans un délai moyen de 72 heures à compter du moment où la demande est faite. UN (ب) النسبة المئوية للمعلومات التكميلية التي تقدم خطيا في غضون 72 ساعة في المتوسط من تقديم الطلب.
    315. Le supplément d'information apporté par les nombreux membres de la délégation philippine et le fait que celle-ci était composée de personnes actives dans divers secteurs concernant les enfants ont permis de compléter les renseignements fournis par écrit et d'ouvrir un dialogue franc et constructif. UN ٥١٣ - ونتيجة للمعلومات التكميلية التي وفﱠرها عدد كبير من أعضاء وفد الفلبين ولكون الوفد يتألف من أعضاء معنيين بمختلف القضايا المتعلقة باﻷطفال في مجموعة متنوعة من القطاعات، أمكن استكمال المعلومات الواردة كتابة والدخول في حوار صريح وبناء.
    On accueille également avec satisfaction les renseignements additionnels fournis oralement par la délégation de l'État partie. UN وهي تعبر عن تقديرها أيضا للمعلومات التكميلية التي عرضها وفد الدولة الطرف شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد