D'après les informations communiquées par la Puissance administrante à la fin de décembre 2006, la population carcérale totale était de 16 personnes4. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، كان العدد الإجمالي لنزلاء السجن 16 سجينا(4). |
Selon des informations communiquées par la Puissance administrante en janvier 2008, Digicel et Island.com sont déjà à pied d'œuvre, ce qui a permis d'étendre la gamme de services disponibles et d'améliorer la couverture à partir de téléphones portables. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في كانون الثاني/يناير 2008، توجد شركتان تعملان بالفعل، هما ديجيسيل وآيلاند.كوم. وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول. |
Selon des renseignements communiqués par la Puissance administrante et des estimations qui ont été publiées, le secteur des services financiers représente environ 60 % des emplois, 43 % du PIB et 40 % des recettes publiques. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة وللتقديرات التي تم نشرها، يمثل قطاع الخدمات المالية زهاء 60 في المائة من العمالة و 43 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 40 في المائة من إيرادات الحكومة. |