ويكيبيديا

    "للمعلومات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'informations pertinentes
        
    • renseignements pertinents
        
    • des informations pertinentes
        
    • d'informations intéressant
        
    La diffusion sur le plan interne d'informations pertinentes concernant les achats a abouti à une meilleure compréhension des procédures d'achat sur le plan interne. UN كما يؤدي التعميم الداخلي للمعلومات ذات الصلة بالمشتريات إلى تحسن فهم إجراءات الشراء في الداخل.
    En tout état de cause, le répertoire concernant les mesures d'assistance proposées par le Comité demeure une source précieuse d'informations pertinentes pour le Gouvernement polonais. UN وإلى جانب ذلك، يظل دليل المساعدة المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب مصدرا قيما للمعلومات ذات الصلة للسلطات البولندية.
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    En outre, le Programme d'action fournit aux États européens une vue d'ensemble des informations pertinentes et des mesures à prendre pour parvenir à réduire de 50 % le nombre des décès dus aux accidents de la circulation. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج العمل للدول الأوروبية استعراضا شاملا للمعلومات ذات الصلة المطلوبة بغية تحقيق هدف تخفيض عدد ضحايا حوادث السير بنسبة 50 في المائة.
    FCCC/AGBM/1995/5 Compilation annotée d'informations intéressant le plan prévu dans le Mandat de Berlin. UN FCCC/AGBM/1995/5 تجميع مشروح للمعلومات ذات الصلة بعملية الولاية المعتمدة في برلين.
    Notant également que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Ce catalogue dynamique devrait devenir un important mécanisme d'échange d'informations pertinentes sur la situation au plan des évaluations présentant un intérêt pour la biodiversité et les services écosystémiques. UN ويُفترض أن السجل الدينامي للتقييمات سيصبح آلية تبادل هامة للمعلومات ذات الصلة عن طبيعة التقييم ذي الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Le catalogue dynamique des outils et méthodes devrait constituer un important mécanisme d'échange d'informations pertinentes sur les outils et méthodes intéressant la biodiversité et les services écosystémiques. UN ويفترض أن السجل الدينامي لأدوات السياسات والمنهجيات سيصبح آلية تبادل هامة للمعلومات ذات الصلة عن أدوات السياسات والمنهجيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Afin de dresser un schéma plus large de l'ensemble du programme nucléaire d'un État, l'AIEA a étendu l'acquisition et l'analyse d'informations pertinentes provenant de sources ouvertes. UN وفي سياق التوصّل إلى صورة أعم للبرنامج النووي العام لأي دولة، قامت الوكالة بتوسيع نطاق اقتنائها وتحليلها للمعلومات ذات الصلة المستقاة من مصادر مفتوحة.
    Afin de dresser un schéma plus large de l'ensemble du programme nucléaire d'un État, l'AIEA a étendu l'acquisition et l'analyse d'informations pertinentes provenant de sources ouvertes. UN وفي سياق التوصّل إلى صورة أعم للبرنامج النووي العام لأي دولة، قامت الوكالة بتوسيع نطاق اقتنائها وتحليلها للمعلومات ذات الصلة المستقاة من مصادر مفتوحة.
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Sur le plan international, des contacts ont été établis de longue date aux niveaux bilatéral et multilatéral afin d'assurer une coopération efficace et l'échange de renseignements pertinents. UN وعلى الصعيد الدولي، يوجد عدد كبير من الاتصالات الراسخة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لضمان إجراء التعاون وتبادل للمعلومات ذات الصلة بشكل فعال.
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Pour chaque communication enregistrée, le Secrétaire général, dès que possible, établit et distribue aux membres du Comité un résumé des renseignements pertinents obtenus. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص للمعلومات ذات الصلة التي تم الحصول عليها وتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Le Groupe est également prié, en tenant compte des informations pertinentes tirées d'enquêtes antérieures, d'estimer les quantités d'émissions découlant des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation ainsi que leur incidence sur la couche d'ozone et le climat. UN وأخذاً في الاعتبار للمعلومات ذات الصلة التي تمخضت عنها التحقيقات السابقة، طُلب إلى الفريق أيضاً أن يقوم بتقدير الانبعاثات الناشئة عن الاستخدامات كعوامل للتصنيع وأثرها على الأوزون والمناخ.
    9. Le 30 août 1995, le Secrétaire général a adressé une note verbale aux gouvernements et des lettres aux institutions spécialisées et à des ONG pour leur demander, au nom du Rapporteur spécial, des informations pertinentes conformément au paragraphe 11 de la résolution 1995/81. UN ٩- وفي ٠٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، أرسل اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الحكومات ورسائل الى الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية لنقل طلب المقررة الخاصة للمعلومات ذات الصلة وفقاً للفقرة ١١ من القرار ٥٩٩١/١٨.
    FCCC/AGBM/1996/3 Compilation annotée d'informations intéressant le plan prévu dans le Mandat de Berlin UN FCCC/AGBM/1996/3 تجميع مشروح للمعلومات ذات الصلة بملية الولاية المعتمدة في برلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد