Pour info, je n'ai aucune idée de comment elle se lève le lundi. | Open Subtitles | للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين |
Tu sais, Pour info, ce revendeur m'a dit que la Miata était neuve. | Open Subtitles | أتعرف، للمعلومية البائع أخبرني أن المياتا كانت جديدة |
Pour info, ce film était débile. | Open Subtitles | لكن فهِمت مغزى كلامي للمعلومية, ذلك الفلم عبارة عن كذب |
Pour information, mon verre de cidre cuvée 2014 atteint des sommets. | Open Subtitles | ,حسناً, للمعلومية فقط فإن كأسي المعتق 2014 مشروب السيدر يعتبر أسطورياً |
Et Au fait, je voulais juste vous présenter mon ami. | Open Subtitles | للمعلومية , أود فقط أن أقدم صديقي |
ils ne sont fournis qu'à titre indicatif et ne sont pas destinés à remplacer les protocoles de premiers secours nationaux. | UN | قدمت هذه النصيحة للمعلومية فقط وليس المقصود بها أن تلغي أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية. |
Hé, juste pour mémoire, quand tu deviendras dingue, tu veux que je te mette dans une place comme celle-là, ou tu veux juste être un boulet pour moi et les enfants ? | Open Subtitles | للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟ |
Et Pour info, je ne t'apprécie pas non plus. | Open Subtitles | فقط للمعلومية,أنا لم أعجب بكِ كثيراً أيضاً |
Pour info... je voulais pas avoir à faire ça. | Open Subtitles | للمعلومية: أنا حقا لم أريد أن أضطر لفعل ذلك. |
Pour info, j'en voulais pas. Et je n'approuvais pas. | Open Subtitles | أتعرف ، للمعلومية ، لم أرد هذا لم أرده ، لم أوافق عليه |
Ferme-la ! Pour info, Docteur, on se saura jamais si vous avez nettoyé le manoir ou si c'est moi. | Open Subtitles | لكن للمعلومية أيها الطبيب , لن نعرف أبدا ان كنت أنت نظفت المنزل في تلك الليله أم قمت أنا بذلك |
Pour info, la phase colère n'est peut-être pas terminée. | Open Subtitles | للمعلومية فقط,أنا قد لاأكون تجاوزت مرحلة الغضب بالكامل |
Pour info, quand vous verrez le camion du livreur d'eau, évitez le garage. | Open Subtitles | فقط للمعلومية المرة القادمة التي ترى بها شاحنة المهتم برشاشات الماء في الحديقة متوقفة في الخارج.تجنب الكراج |
Pour info, vous transformez cette scène de crime en scène de déprime. | Open Subtitles | للمعلومية,انت تحول مسرح الجريمة هذا إلى a real bummer-scape. |
Et Pour info, ça... C'est une personnage bizarre. | Open Subtitles | و للمعلومية , هذا شخصاً لايؤتمن به |
Pour info, je le savais depuis le début. | Open Subtitles | للمعلومية , لقد كنت اعلم طوال الوقت |
Vous savez, Pour information, nous n'avons grand chose dont parler. | Open Subtitles | للمعلومية , لدينا الكثير لنتحدث عنه |
Pour information, ce sont ses hommes qui ont tué ma famille. Le général Grant n'est pas l'objet de cette enquête. | Open Subtitles | للمعلومية رجاله هم من أبادوا عائلتي الجنرال ،"جرانت "ليس موضوع هذا التحقيق. |
Non. Pour information, Je n'aurai rien dit de tous ça. | Open Subtitles | لا، للمعلومية لم أكن لأقول ذلك. |
Je me suis proposée, Au fait. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي تطوعت بعمله، للمعلومية. |
Oui, elle est très contente de ses soutien-gorge, Au fait. | Open Subtitles | نعم, إنها سعيدة جدا بالصدرية, للمعلومية |
ils ne sont fournis qu'à titre informatif et ne sont pas destinés à remplacer les protocoles de premiers secours nationaux. | UN | وتقدم هذه المشورة للمعلومية فقط وليس المقصود بها أن تجُبُ أي بروتوكولات إسعافات أولية قطرية. |
Eh bien, juste pour mémoire, Je sais que je ne suis pas une mama Lisa ... mais peut être une baby-sitter. | Open Subtitles | أوكي.. للمعلومية فقط .. قد لا أكون الماما ليزا |