ويكيبيديا

    "للمفتش العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Inspecteur général
        
    • Inspecteur général du
        
    • d'inspecteur général
        
    Le nombre d'agents de police nécessaires sera déterminé en consultation avec le personnel opérationnel de l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise. UN وسيجري تحديد العدد المطلوب من ضباط الشرطة بالتشاور مع موظفي العمليات التابعين للمفتش العام لقوات شرطة سيراليون.
    Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM et Note de la Directrice exécutive sur le rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM UN التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي، ومذكرة من المدير التنفيذي بشأنالتقرير السنوي للمفتش العام
    Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM et Note de la Directrice exécutive UN التقرير السنوي للمفتش العام للبرنامج ومذكرة من المدير التنفيذي
    1 session de formation en cours d'emploi, portant sur les directives et les outils en matière de contrôle interne, a été organisée à l'intention de l'Inspecteur général et de son équipe; UN نظمت دورة تدريب واحدة أثناء العمل للمفتش العام وفريقه فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية وأدوات الرقابة الداخلية
    Le gouvernement militaire fédéral a nommé plusieurs femmes à des postes de secrétaire permanent, d'inspecteur général adjoint de la police et de commissaire de police. UN وقد عينت الحكومة العسكرية الاتحادية عدة أمينات دائمات، ونائبة للمفتش العام للشرطة، ومساعدة للمفتش العام، وعدة مفوضات للشرطة.
    Seraient ainsi créés un registre des mines, un bureau de la conformité, un centre de données et d'archives et le bureau de l'Inspecteur général. UN وسيشمل هذا على وجه التحديد سجلا للتعدين، ومكتبا معنيا بالامتثال، ومركزا للبيانات والمحفوظات، ومكتبا للمفتش العام.
    Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM et Note de la Directrice exécutive UN التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي، ومذكرة من المدير التنفيذي
    Assez pour que Vance présente à l'Inspecteur général. Open Subtitles ما يكفى لفانس ليقوم بتقديمه للمفتش العام
    l'Inspecteur général devrait être un expert de réputation internationale dans les domaines suivants : comptabilité, audit, analyse financière ou analyse de gestion, droit, administration publique, investigations. UN ينبغي للمفتش العام أن يكون خبيرا معترفا به دوليا في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات والتحليل المالي أو الاداري والقانون والادارة العامة أو التحقيقات.
    On trouvera ci-après un résumé des mesures à envisager en matière de gestion, outre la proposition relative à la création du Bureau de l'Inspecteur général. UN المبادرات اﻹدارية فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي يتوجب النظر فيها بالاضافة إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب للمفتش العام.
    En outre, l'Inspecteur général des renseignements et de la sécurité peut enquêter sur la légalité, la régularité, l'efficacité et l'adéquation des évaluations des risques pour la sécurité que peuvent présenter des nonressortissants effectuées par l'Agence du renseignement. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة.
    En outre, l'Inspecteur général des renseignements et de la sécurité peut enquêter sur la légalité, la régularité, l'efficacité et l'adéquation des évaluations des risques pour la sécurité que peuvent présenter des nonressortissants effectuées par l'Agence du renseignement. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة.
    En outre, l'Inspecteur général des renseignements et de la sécurité peut enquêter sur la légalité, la régularité, l'efficacité et l'adéquation des évaluations des risques pour la sécurité que peuvent présenter des non-ressortissants effectuées par l'Agence du renseignement. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة.
    Le Conseil a accueilli avec satisfaction le document intitulé < < Note de la Directrice exécutive sur le rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM > > et encouragé la direction à tirer parti des possibilités d'amélioration qui étaient mises en lumière dans le rapport. UN وأعرب المجلس عن تقديره لملاحظات المدير التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمفتش العام وشجع الإدارة على الاستفادة من الفرص التي أبرزها التقرير لتحقيق مزيد من التحسين.
    Le ministère public, en particulier, ne jouit pas de toute l'indépendance voulue, mais agit sous la supervision directe de l'Inspecteur général de la police et des douanes, ce qui expose les poursuites à l'ingérence du pouvoir exécutif. UN ولاحظت على وجه الخصوص أن هيئة الادعاء العام لا تتمتع بالاستقلال اللازم، بل تخضع للإشراف المباشر للمفتش العام للشرطة والجمارك، ما يجعل هيئة الادعاء العام خاضعة لتدخل السلطات التنفيذية.
    Des enquêtes spéciales sur d'autres types d'incidents, y compris les allégations de fautes commises par du personnel autre que celui du HCR qui pourraient avoir des conséquences directes sur le Haut-Commissariat, peuvent être également conduites par l'Inspecteur général à la demande du Haut-Commissaire. UN ويمكن للمفتش العام القيام أيضاً، بناء على طلب المفوض السامي، بإجراء تحقيقات خاصة في أنواع أخرى من الأحداث، بما في ذلك ادعاءات سوء تصرف موظفين من غير موظفي المفوضية يمكن أن تؤثر مباشرة على المفوضية.
    30.2 l'Inspecteur général peut résigner ses fonctions en donnant au Directeur général un préavis d'au moins deux mois. UN 30-2 يجوز للمفتش العام الاستقالة من منصبه بأن يقدم إلى المدير الإداري إشعارا قبل تاريخ الاستقالة بفترة لا تقل عن شهرين.
    Il convient également de faire remarquer qu'en vertu de l'article 4 la loi sur la résidence des étrangers, l'Inspecteur général de la police et de la douane est autorisé à exempter les personnes de toutes ou partie des conditions relatives à la résidence pour des raison humanitaires. UN كما نشير إلى أن قانون إقامة الأجانب يجيز في المادة 4 منه للمفتش العام للشرطة والجمارك استثناء أشخاص من كل أو بعض شروط الإقامة لأسباب إنسانية.
    Établissement par l'Inspecteur général de rapports d'évaluation sur l'ONUCI, la MINUS et la MINUSTAH UN التقارير التقييمية للمفتش العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Le Directeur de la police, qui commandait ces services à l'époque, ne figurait pas parmi eux (il a été promu depuis au rang d'inspecteur général adjoint et il est retourné à Trincomalee). UN ولم يكن مدير الشرطة الذي كان على رأس عمله في ذلك الوقت بينهم (ترقى منذ ذلك الحين إلى نائب للمفتش العام وعاد إلى ترينكومالي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد