ويكيبيديا

    "للمكتب الإقليمي لآسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Bureau régional pour l'Asie
        
    • région de l'Asie
        
    • au Bureau régional pour l'Asie
        
    Elle a présenté Mme Nobuko Horibe, nouvelle Directrice du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, en indiquant que cette dernière travaillait au FNUAP depuis 1987. UN وقدمت نوبوكو هوريبه، المديرة الجديدة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، ملاحظة أن السيدة هوريبه تعمل بالصندوق منذ عام 1987.
    Des ateliers de formation ont été organisés à l'intention du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, aussi bien au siège qu'à Bangkok, du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes au siège, du Bureau régional pour l'Afrique à Dakar et du Bureau régional pour les États arabes à Beyrouth. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، في المقر وفي بانكوك على السواء، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المقر، والمكتب الإقليمي لأفريقيا في داكار، والمكتب الإقليمي للدول العربية في بيروت.
    S'inspirant de l'expérience du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, le PNUD a encouragé les autres bureaux à formuler des stratégies pour créer des centres de contact sous-régionaux, selon des approches divergentes. UN وبالاستناد إلى التجربة الأولية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، حظيت المكاتب الإقليمية الأخرى بتشجيع مؤسسي لوضع استراتيجيات من أجل إنشاء مرافق دون إقليمية للموارد، وإن كانت النُهج المعتمدة مختلفة.
    Les deux tiers des bureaux de pays dans la région de l'Asie et du Pacifique soulignent l'importance de ces corrélations et plus du tiers des bureaux ont pris des mesures concrètes pour intégrer les perspectives pauvreté-gouvernance dans la programmation par pays. UN ويركز ثلثا المكاتب القطرية التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ على أهمية هذه الصلة. واتخذ ثـُـلثها خطوات ملموسة لإدراج منظور الفقر والحكم في البرمجة القطرية.
    Des exposés ont été faits par le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur régional du FNUAP pour la région de l'Asie et du Pacifique. UN وقدم عروضا كل من الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، والمدير الإقليمي للصندوق، للمكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Le PNUD devrait renforcer le soutien institutionnel au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et aux Centres régionaux : cela faciliterait la recherche de fonds, aussi bien de manière traditionnelle qu'alternative. UN وينبغي أن يُعزز البرنامج الإنمائي الدعم المؤسسي للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمراكز الإقليمية ليُيسر جهودها في مجال جمع الأموال من المصادر غير التقليدية وكذلك من خلال القنوات التقليدية.
    La question sera examinée avec les principaux donateurs en février 2009, lors de la prochaine mission du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique en Afghanistan, en vue de parvenir à un accord. UN وستناقش المسألة مع المانحين الرئيسيين خلال البعثة القادمة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى أفغانستان في شباط/فبراير 2009.
    Le Bureau d'ONU-Habitat de Bangkok, qui relève du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, fait partie du groupe de travail thématique du mécanisme s'occupant de la gestion de l'environnement et des catastrophes et s'emploie à promouvoir les questions urbaines et le Programme pour l'habitat. UN ومكتب موئل الأمم المتحدة في بانكوك، التابع للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ هو جزء من الفريق العامل المواضيعي للآلية المعني بالبيئة وإدارة الكوارث، ويسعى إلى تعزيز القضايا الحضرية وجدول أعمال الموئل.
    d) Site web du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique en vue de diffuser des informations sur les programmes et activités du bureau. UN (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    Moyens techniques tels qu'outils logiciels, bases de données, site Web: Site Web du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique rendu opérationnel et actualisé (un site Web), (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/21) *** UN (ج) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (موقع شبكي واحد)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    L'Administrateur responsable du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a indiqué que cette région connaissait une situation similaire à celle de l'Amérique latine et des Caraïbes, car bon nombre de ces projets régionaux émanaient du FEM et qu'il avait fallu un délai considérable avant qu'ils soient approuvés et exécutés. UN 202 - ولاحظ الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن تلك المنطقة قد واجهت نفس الحالة التي واجهتها منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهي أن الكثير من المشاريع الإقليمية كانت مشاريع تابعة لمرفق البيئة العالمية فاستغرقت الموافقة عليها وتنفيذها وقتا طويلا.
    L'Administrateur responsable du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a indiqué que cette région connaissait une situation similaire à celle de l'Amérique latine et des Caraïbes, car bon nombre de ces projets régionaux émanaient du FEM et qu'il avait fallu un délai considérable avant qu'ils soient approuvés et exécutés. UN 202 - ولاحظ الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن تلك المنطقة قد واجهت نفس الحالة التي واجهتها منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهي أن الكثير من المشاريع الإقليمية كانت مشاريع تابعة لمرفق البيئة العالمية فاستغرقت الموافقة عليها وتنفيذها وقتا طويلا.
    106. L’examen des 23 documents d’engagement de dépenses du Bureau régional pour l’Asie et le Pacifique afférents à des achats de biens et de services a permis de constater que huit demandes de fourniture de biens ou de services, portant essentiellement sur du matériel de réfrigération et représentant au total 209 249 dollars, avaient été soumises en décembre 2004, en violation du paragraphe 2 de la disposition 8.1.2 du Manuel des achats. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    L'examen des 23 documents d'engagement de dépenses du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique afférents à des achats de biens et de services a permis de constater que huit demandes de fourniture de biens ou de services, portant essentiellement sur du matériel de réfrigération et représentant au total 209 249 dollars, avaient été soumises en décembre 2004, en violation du paragraphe 2 de la disposition 8.1.2 du Manuel des achats. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    L'Administrateur chargé du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté une note de l'Administrateur sur l'assistance au Timor oriental (DP/2000/40). Cette note décrivait les trois champs d'action du PNUD au Timor oriental après l'adoption par le Conseil d'administration en janvier 2000 de la décision 2000/2 autorisant l'assistance au Timor oriental pour 1999-2000. UN 204 - وعرض الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية (DP/2000/40) وتتضمن المذكرة وصفا للمجالات الواسعة التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تيمور الشرقية بعد اتخاذ المجلس التنفيذي للمقرر 2000/2 في كانون الثاني/يناير 2000 الذي يأذن بتقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية في الفترة 1999-2000.
    L'Administrateur chargé du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté une note de l'Administrateur sur l'assistance au Timor oriental (DP/2000/40). Cette note décrivait les trois champs d'action du PNUD au Timor oriental après l'adoption par le Conseil d'administration en janvier 2000 de la décision 2000/2 autorisant l'assistance au Timor oriental pour 1999-2000. UN 204 - وعرض الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية (DP/2000/40) وتتضمن المذكرة وصفا للمجالات الواسعة التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تيمور الشرقية بعد اتخاذ المجلس التنفيذي للمقرر 2000/2 في كانون الثاني/يناير 2000 الذي يأذن بتقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية في الفترة 1999-2000.
    Des exposés ont été faits par le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur régional du FNUAP pour la région de l'Asie et du Pacifique. UN وقدم عروضا كل من الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، والمدير الإقليمي للصندوق، للمكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    g) Assurer que tous les bureaux de pays de la région de l'Asie et du Pacifique disposent, d'ici à la mi-1998, de tous les moyens mis à disposition par les réseaux Internet et Intranet, de sorte qu'ils soient tous reliés les uns aux autres et puissent échanger toutes les informations voulues, échanger des données d'expérience et avoir accès à toutes les connaissances théoriques et pratiques dont ils pourraient avoir besoin; UN )ز( ضمان توفير إمكانيات الاتصال الكاملة بشبكة " الانترنيت " ودعم قدرات شبكة " الانترانيت " لجميع المكاتب القطرية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بحلول منتصف عام ١٩٩٨، لضمان الربط بين جميع المكاتب القطرية التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بحيث تتبادل المعلومات بشكل كامل، وتتعلم من خبرات بعضها البعض، وتصل إلى المعارف والخبرات الإنمائية الحالية حسب الحاجة؛
    Au cours de la visite qu'il a effectuée au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique (APRO) de l'UNOPS, le Comité a procédé à une vérification du matériel durable et des écritures comptables correspondantes. UN 178- خلال الزيارة التي قام بها المجلس للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي التابع للمكتب، تحقق المجلس من حسابات المعدات غير المستهلكة والسجلات المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد