ويكيبيديا

    "للمكسيك في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Mexique à
        
    • du Mexique au
        
    • du Mexique en
        
    • du Mexique dans
        
    En effet, je quitterai sous peu mes fonctions de représentant permanent du Mexique à Genève et prendrai de nouvelles fonctions dans quelques mois. UN سأتخلى في غضون بضعة أيام عن منصب الممثل الدائم للمكسيك في هذه المدينة، وسأتولى مهام جديدة في غضون بضعة أشهر.
    Les deux sessions du Conseil tenues en 2000 ont été présidées par M. Miguel Marín Bosch, Consul général du Mexique à Barcelone. UN 2 - وقد رأس دورتي المجلس في عام 2000 ميغيل مارين بوش، القنصل العام للمكسيك في برشلونة.
    Aussi le Rapporteur spécial s'est-il entretenu, d'une part, avec M. Victor Flores Olea, Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies, lors de son séjour à New York, et, d'autre part, avec M. Enrique Loaeza, Consul général du Mexique à Los Angeles, lors de son passage dans cette ville. UN وتحدث المقرر الخاص مع السيد فيكتور فلورس اوليا، الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة، خلال وجوده في نيويورك ، ومع السيد أنريكيه لوازا، القنصل العام للمكسيك في لوس أنجليس، لدى زيارته لهذه المدينة.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant du Mexique au Conseil de sécurité UN تقريـر أعده الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للمكسيك في مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs de la représentante suppléante du Mexique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للمكسيك في مجلس الأمن
    :: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. UN ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية.
    Cuba est l'un des principaux partenaires commerciaux du Mexique dans les Caraïbes. UN وتعدّ كوبا من الشركاء التجاريين الرئيسيين للمكسيك في منطقة البحر الكاريبي.
    Le Comité a examiné le rapport initial du Mali, le premier rapport soumis par un État partie, et il examinera le rapport initial du Mexique à sa prochaine session. UN ونظرت اللجنة في التقرير الأولي لمالي، وهو أول تقرير مقدم من دولة طرف، وستنظر في التقرير الأولي للمكسيك في دورتها القادمة.
    15. Consul général du Mexique à Nogales (Arizona) UN 15 - القنصل العام للمكسيك في نوغاليس بولاية أريزونا
    16. Consul général du Mexique à El Paso (Texas) UN 16 - القنصل العام للمكسيك في إلباسو بولاية تكساس
    Mission permanente du Mexique à Genève UN البعثة الدائمة للمكسيك في جنيف
    Se fondant sur un document officieux présenté par M. Miguel Marin Bosch, Consul général du Mexique à Barcelone, le Conseil a examiné les conséquences possibles de la difficile question des défenses antimissiles sur l’agenda pour le désarmement. UN ٣٣ - استخدم المجلس ورقة غير رسمية مقدمة من ميغيل مارين بوش، القنصل العام للمكسيك في برشلونة، كنقطة بداية، ونظر في النتائج المحتملة للمسألة المعقدة المتمثلة في دفاع القذائف على برنامج نزع السلاح.
    En 2010, sur les 145 représentations du Mexique à l'extérieur, 21 étaient dirigées par des femmes, 108 par des hommes et 16 postes étaient vacants. UN وفي عام 2010 كانت المرأة تدير 21 من الممثليات الـ 145 للمكسيك في الخارج()، ويدير الرجال 108 ممثليات، وكانت 16 ممثلية شاغرة().
    Inaugurée le 21 mars 2007 par la HautCommissaire aux droits de l'homme, elle a été organisée en collaboration avec la Mission permanente du Mexique à Genève pour marquer la Journée mondiale des personnes atteintes du syndrome de Down et la signature de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et ses Protocoles facultatifs. UN وقد نُظِّم المعرض، الذي افتتحته المفوضة السامية في 21 آذار/مارس 2007، بالتعاون مع البعثة الدائمة للمكسيك في جنيف للاحتفال باليوم العالمي لمتلازمة داون وتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات وبرتوكولها الاختياري.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants du Mexique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للمكسيك في مجلس الأمن
    Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 27 novembre 2002 par le Sous-Secrétaire aux affaires étrangères du Mexique, attestant que Carlos Pujalte Piñeiro a été nommé représentant suppléant du Mexique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض وقَّعها وكيل وزارة خارجية المكسيك في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تشير إلى أن كارلوس بوجالتي بينييرو عُـيّن ممثلا مناوبا للمكسيك في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général fait savoir qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 26 novembre 2003 par le Ministre des affaires étrangères du Mexique, attestant que M. Enrique Berruga Filloy a été nommé représentant du Mexique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من وزير خارجية المكسيك، تفيد بأن السيد إنريكه بيروغا فيلوي قد عُيِّن ممثلا للمكسيك في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 14 décembre 2010 indiquant que Mme Yanerit Cristina Morgan Sotomayor a été nommée représentante suppléante du Mexique au Conseil de sécurité. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة مورغان سوتومايور قد عُيّنت ممثلا مناوبا للمكسيك في مجلس الأمن.
    :: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. UN ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية.
    :: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. UN ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية.
    :: < < Vers un mécanisme de suivi et d'évaluation de la mise en œuvre des engagements internationaux du Mexique en matière d'égalité entre les sexes. UN ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية.
    927. En outre, diverses instances du CONACULTA ont participé avec compétence aux travaux d'organisations et de forums internationaux à caractère multilatéral, qui constituent des instruments appropriés pour promouvoir et consolider la présence culturelle du Mexique dans le monde. UN 927- وبالمثل كانت عدة وحدات من المجلس الوطني للثقافة والفنون ممثلة في المنتديات والهيئات الدولية متعددة الأطراف، وهي تمثل أدوات مثالية لترويج وتعزيز التواجد الثقافي للمكسيك في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد