La prochaine fois que nous nous réunirons pour un débat général sur la question, la Convention sera devenue un instrument juridiquement contraignant. | UN | وعندما نجتمع في المرة القادمة للمناقشة العامة بشأن هذا البند، ستكون الاتفاقية صكا ملزما قانونا. |
78. Le PrésidentRapporteur s'est déclaré satisfait du débat général sur l'autonomie. | UN | 78- وأعرب الرئيس - المقرر عن ارتياحه للمناقشة العامة بشأن الحكم الذاتي. |
Durant sa trente-septième session, le Comité a organisé une journée de débat général sur la mise en œuvre des droits de l'enfant au stade de la petite enfance. | UN | ونظمت اللجنة خلال الدورة السابعة والثلاثين يوما للمناقشة العامة بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Le Comité tient sa journée de débat général sur les droits des enfants autochtones. | UN | عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
5. Invite tous les Etats Membres à créer des comités nationaux pour le Sommet mondial pour le développement social et à organiser des réunions pour débattre publiquement des questions essentielles qui seront abordées lors du Sommet; | UN | " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛ |
k) De prendre en considération les recommandations que le Comité a faites lors de la journée de débat général consacrée à l'administration de la justice pour mineurs (CRC/C/46, par. 203 à 238); | UN | (ك) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات من 203 إلى 238)؛ |
f) De prendre en considération les recommandations que le Comité a formulées lors de sa journée de débat général consacrée à la justice pour mineurs (CRC/C/46, par. 203 à 238); | UN | (و) مراعاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يومها المخصص للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات 203 إلى 238)؛ |
Sur la suggestion du Président, la Commission consacrera les deux premières séances au débat général sur le point 86 et trois séances pour le point 87 de l’ordre du jour. | UN | بناء علـى اقتــراح الرئيس، خصصـت اللجنــة الجلستين اﻷوليين للمناقشة العامة بشأن البند ٦٨ من جدول اﻷعمال وثلاث جلسات للبند ٧٨ من جدول اﻷعمال. |
Les communications reçues seront par la suite affichées sur une page Web consacrée à la demi-journée de débat général sur les femmes et les filles handicapées. | UN | وستُنشر الإسهامات الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Ce type de débat pourrait limiter le temps nécessaire au débat général sur le point de l'ordre du jour en question, du fait que les délégations pourraient facilement être dissuadées de faire des déclarations formelles. | UN | ومن شأن هذا النقاش أن يقلص الفترة الزمنية اللازمة للمناقشة العامة بشأن بند جدول الأعمال ذي الصلة، فقد تقتنع بعض الوفود بالعدول تماماً عن الإدلاء ببيانات رسمية. |
Les communications reçues seront ultérieurement affichées sur une page Web consacrée à la demi-journée de débat général sur les femmes et les filles handicapées. | UN | وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
La Commission a consacré 12 séances, du 18 au 28 octobre, au débat général sur le désarmement et la sécurité internationale. | UN | لقد خصصت اللجنة ١٢ جلسة في الفترة من ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر للمناقشة العامة بشأن نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
563. À sa quatrième session, le Comité a consacré ses 95e et 96e séances au débat général sur le thème de l'exploitation économique des enfants. | UN | ٥٦٣ - وفي الدورة الرابعة، كرست اللجنة جلستيها ٩٥ و ٩٦ المعقودتين في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ للمناقشة العامة بشأن الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat général sur le point 91 de l’ordre du jour sont priées d’en informer le secrétariat (bureau S-2977, tél. : (212) 963-9223). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال إشعار اﻷمانة العامة بذلك )الغرفة S-2977 ؛ الهاتف ٩٢٣٣-٩٦٣-٢١٢. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat général sur le point 91 de l’ordre du jour sont priées d’en informer le secrétariat (bureau S-2977, tél. : (212) 963-9223). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال إشعار اﻷمانة العامة بذلك )الغرفة S-2977 ؛ الهاتف ٩٢٣٣-٩٦٣-٢١٢. |
Le Président informe la Commission que la liste des orateurs désirant intervenir dans le débat général sur ce point de l’ordre du jour sera close le jour même à 18 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم نفسه. |
Le Président informe la Commission que la liste des orateurs désirant intervenir dans le débat général sur ce point de l’ordre du jour sera close le mardi 3 novembre à 13 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/١٣ من يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
30. Lors de chaque session, le Comité consacre une journée, généralement le lundi de la troisième semaine, à un débat général sur un droit spécifique ou un aspect particulier du Pacte. | UN | 30- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً للمناقشة العامة بشأن حق معين ينص عليه العهد أو جانبٍ محدد فيه، وعــادة ما يكــون هذا اليوم هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث لكل دورة. |
Deuxièmement, selon le programme de travail et le calendrier, la liste des orateurs du débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale sera fermée mardi, le 13 octobre, à 18 heures. | UN | ثانيا، كما ورد في برنامج العمل والجدول الزمني، فإن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي ستغلق في الساعة ٠٠/١٨ يوم اﻹثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
1. À ses 176e et 177e séances, le 19 septembre 2011, le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. | UN | 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم. |
5. Invite également tous les Etats à créer des comités nationaux ou d'autres mécanismes pour le Sommet mondial pour le développement social et à organiser des réunions pour débattre publiquement des questions essentielles qui seront abordées lors du Sommet; | UN | ٥ - تدعو أيضا جميع الدول إلى إنشاء لجان وطنية أو أي ترتيبات أخرى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة؛ |
l) De prendre en considération les recommandations que le Comité a faites lors de la journée de débat général consacrée à l'administration de la justice pour mineurs (CRC/C/46, par. 203 à 238); | UN | (ل) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث (CRC/C/46، الفقرات من 203 إلى 238)؛ |