Catégorie I : Confédération internationale des syndicats libres, Union interparlementaire, Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الفئة اﻷولى: الاتحاد الدولي للنقابات الحرة، الاتحاد البرلماني، الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
La Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA) est une organisation internationale d'agriculteurs. | UN | إن الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين كناية عن منظمة عالمية خاصة بالمزارعين. |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Il impose également une réduction des subventions à l'exportation et du soutien interne aux producteurs agricoles. | UN | ويقضي الاتفاق أيضاً بإجراء تخفيضات في إعانات التصدير وفي الدعم المحلي للمنتجين الزراعيين. |
Fédération internationale de l'industrie du médicament | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
En particulier sur les marchés des produits sensibles aux fluctuations de prix, il était indispensable que les producteurs agricoles et les négociants aient accès à un large éventail de mécanismes de gestion des risques de prix. | UN | وخصوصاً في أسواق المنتجات التي تميل نحو تقلب الأسعار، من الأهمية الجوهرية بمكان أن تتوفر للمنتجين الزراعيين وللتجار إمكانية الوصول إلى آليات واسعة النطاق لإدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار. |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Des interventions ont également été faites par des représentants de la Coalition internationale pour l'accès à la terre et de la Fédération internationale des producteurs agricoles. | UN | وأدلى بمداخلة أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
La Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA) est une organisation qui représente les exploitations familiales au niveau international. | UN | والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين هو منظمة تمثل الزراع الأسريين على المستوى العالمي. |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Des interventions ont également été faites par des représentants de la Coalition internationale pour l'accès à la terre et de la Fédération internationale des producteurs agricoles. | UN | وأدلى بتعقيب أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
:: D'appuyer un processus de réforme agraire qui prévoie l'attribution de terres aux producteurs agricoles qui n'en disposent pas à l'heure actuelle pour produire des aliments. | UN | :: دعم عملية إصلاح زراعي توفر الأراضي للمنتجين الزراعيين الذين لا يملكون حاليا هذا المورد اللازم لإنتاج الأغذية. |
Outre les subventions versées aux créateurs d'entreprises, des subventions directes ont été payées aux producteurs agricoles en 1998 et 1999, ces producteurs étant exemptés de l'impôt sur le revenu. | UN | وإضافة إلى إعانات القيام بالمشاريع، دفعت أيضا إعانات مباشرة للمنتجين الزراعيين في عامي 1998 و1999، ويعفى هؤلاء المنتجون من ضريبة الدخل. |
Fédération internationale de l'industrie du médicament | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Les États-Unis ont simplifié les procédures de conclusion d'accords entre les compagnies de télécommunications américaines et Cuba afin de fournir des services dans ce domaine, et ont facilité la signature de contrats entre les producteurs agricoles américains et leurs clients cubains. | UN | وقد عززت الولايات المتحدة من قدرة شركات الاتصالات الأمريكية للتوصل إلى اتفاقات لتزويد كوبا بالخدمات، وجعلت من اليسير للمنتجين الزراعيين الأمريكيين إبرام عقود مع المشترين الكوبيين. |
La FIPA applique un plan mondial pour le renforcement des organisations d'agriculteurs. | UN | ويقوم الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين بتشغيل خطة عالمية لتعزيز منظمات المزارعين. |
ONG du monde des affaires et de l'industrie | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
Les incitations économiques offertes aux exploitants agricoles ont été généralement insuffisantes. | UN | كما أن الحوافز الاقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. |
Par exemple, l'article 6.2 autorisait les mesures de soutien interne en faveur des producteurs à faible revenu ou dotés de ressources limitées. | UN | فالمادة 6-2 على سبيل المثال، تسمح بإجراءات دعم محلية للمنتجين الزراعيين المنخفضي الدخل أو المحدودي الموارد. |