ويكيبيديا

    "للمندوبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • destinés aux
        
    • les délégués
        
    • aux délégués
        
    • les représentants
        
    • intention des délégués
        
    • les délégations
        
    • de délégués
        
    • intention des représentants
        
    • aux délégations
        
    • du délégué
        
    • aux participants
        
    • disposition des délégations
        
    • des membres des délégations
        
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    les délégués ne peuvent distribuer de documents de travail car ceux-ci doivent tous être présentés d'abord aux présidents des groupes. UN إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات.
    Un centre de communications continue de fournir un appui renforcé aux délégués non gouvernementaux du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA. UN ويواصل مرفق للاتصالات تقديم الدعم المعزز للمندوبين غير الحكوميين إلى مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك.
    24. Les noms de toutes les personnes accompagnant les représentants ou d'autres participants doivent être communiqués dès que possible au secrétariat. UN 24- ينبغي تقديم أسماء جميع الأشخاص المرافقين للمندوبين أو لغيرهم من المشاركين إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    k) Séminaire organisé par l'UNITAR à New York à l'intention des délégués UN ' 11` حلقة دراسية للمندوبين نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك؛
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes UN إعــلانـات تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    En outre, les délégués ont eu la possibilité de dresser un premier bilan des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), arrêtés cinq ans auparavant. UN وأتيح للمندوبين أيضا أول فرصة لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية الجديدة التي كانت قد اعتمدت قبل خمس سنوات.
    Parmi les délégués choisis, 73 étaient des migrants et 50 ont participé en tant qu'orateurs et débatteurs. UN وكان 73 مندوبا من العدد الإجمالي للمندوبين المختارين من المهاجرين، بينما كان 50 مندوبا من المتحدثين والمحاضرين.
    Sous réserve de cette approbation, ce document sera communiqué aux délégués et observateurs durant la session. UN ورهناً بهذه الموافقة ستتاح الورقة للمندوبين والمراقبين أثناء الدورة.
    Les juges ont rédigé un rapport sur le Règlement du Tribunal au sujet des règles proposées pour la CPI; la Présidente a remis ce document aux délégués. UN وحرر القضاة تقريرا عن قواعد المحكمة بالنسبة للقواعد المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية وأتاحته الرئيسة للمندوبين.
    Une fois inscrits, les représentants pourront se rendre dans l'Austria Center Vienna par le bâtiment M du Centre international de Vienne. UN ويمكن للمندوبين المسجَّلين الدخول إلى مركز " أوستريا سنتر فيينا " عبر المبنى M في مركز فيينا الدولي.
    Séminaire organisé par l'UNITAR à New York à l'intention des délégués UN حلقة دراسية للمندوبين نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك
    Je voudrais surtout avoir une pensée pour les délégations qui ne sont pas basées à New York et qui doivent faire un long chemin pour retourner chez elles. UN وأود، في المقام الأول، أن أعرب عن تقديري للوفود التي ستعود إلى أوطانها، لا سيما للمندوبين غير العاملين في نيويورك.
    L'organisation met en œuvre un programme de délégués de la jeunesse dans la Fédération de Russie, en vue de donner aux représentants des jeunes de la société civile russe la possibilité de participer à des réunions des Nations Unies et de veiller à ce que les jeunes Russes fassent entendre leur voix au niveau mondial. UN ينفذ المجلس برنامجا للمندوبين الشباب في الاتحاد الروسي، يمنح الشباب من ممثلي المجتمع المدني فرص المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ويكفل سماع أصوات الشباب الروس على الصعيد العالمي.
    Organisation d'ateliers et de formations intensives à l'intention des représentants siégeant à l'OMC et à la CNUCED. UN :: تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية مكثفة موجهة للمندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    Facilités concernant la distribution des communications écrites des ONG aux délégations; UN :: توفير تسهيلات لكي تتاح للمندوبين البيانات الخطية للمنظمات غير الحكومية؛
    Lorsque le nom d'un délégué figure déjà dans le système informatique du Bureau, la Mission peut envoyer un représentant chercher la carte d'identité du délégué qui lui sera remise sur présentation du formulaire SG.6 approuvé. UN ويجوز لممثلي البعثات الدائمة/ البعثات المراقبة أن تطلب تراخيص دخول للمندوبين الذين سبق أن أدخلوا في النظام الالكتروني لمكتب تراخيص الدخول والهويات وذلك على أساس الاستمارات SG.6 بعد اعتمادها. معلومات للوفود
    Le Président s'est déclaré satisfait des discussions approfondies qui avaient eu lieu et à souhaité aux participants un bon voyage de retour dans leurs pays respectifs. UN وأعرب الرئيس عن تقديره للمناقشات المتعمقة وتمنى للمندوبين السلامة في رحلة العودة إلى بلدانهم.
    Aux termes du paragraphe 7 de la résolution 53/105 et du paragraphe 6 de la résolution 54/105, les organisations non gouvernementales peuvent participer aux travaux de la Commission préparatoire, en assistant à ses séances plénières et à ses autres séances publiques, conformément au règlement intérieur de la Commission, en recevant les documents officiels et en mettant leur propre documentation à la disposition des délégations. UN 5 - وبموجب الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 53/105 والفقرة 6 من قرارها 54/105، يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تشارك في أعمال اللجنة التحضيرية، بحضورها جلساتها العامة وجلساتها الأخرى المفتوحة، وفقا للنظام الداخلي للجنة، وأن تتلقى نسخا من الوثائق الرسمية وأن تتيح ما لديها من مواد للمندوبين.
    On a commencé à remplacer les cartes d'identité ONU des membres des délégations et du personnel pour passer au système uniformisé au niveau mondial. UN وبدأ استبدال تصاريح دخول المبنى للمندوبين والموظفين في سياق نظام شامل وموحد لتحديد الهوية على نطاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد