Mme Laura Thompson, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيدة لورا تومسون، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
Dans le cadre du programme Amani, la Mission avait mobilisé des fonds pour permettre à l'Organisation internationale pour les migrations de construire des ponts de transit dans le Sud-Kivu. | UN | وكجزء من برنامج أماني، حشدت البعثة الأموال للمنظمة الدولية للهجرة لبناء مخيمات مؤقتة للعبور في كيفو الجنوبية. |
Des remerciements ont été adressés à l'Organisation internationale pour les migrations pour avoir accueilli le groupe de soutien du Forum et prêté son concours à la préparation des documents de travail. | UN | كما أبدى المشاركون تقديرهم للمنظمة الدولية للهجرة لاستضافة وحدة دعم المنتدى وتقديم مساعدتها في إعداد المواد للمناقشات. |
Par ailleurs, elle a eu plusieurs entretiens fructueux avec des représentants de l'OIM et de l'OIT sur les questions relevant de son mandat. | UN | وعقدت اجتماعات مثمرة بشأن القضايا التي تشملها ولايتها مع ممثلين للمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية. |
Avec l'appui des Ministères de la santé et de la prévoyance et des affaires étrangères et en coopération avec les bureaux de l'OIM, elle finance le transport aérien des victimes vers leur destination finale. | UN | وبدعم من وزارتي الصحة والرعاية والخارجية تقوم بدفع مصروفات النقل الجوي للضحايا إلى الجهات التي يقصدونها في نهاية المطاف بالتعاون مع المكاتب المختصة التابعة للمنظمة الدولية للهجرة في بلدان منشئهم. |
Mme Ndioro Ndiaye, Directeur général adjoint de la délégation d'observation de l'Organisation internationale des migrations | UN | السيدة نيدورو نيدياي، نائبة المدير العام للوفد المراقب للمنظمة الدولية للهجرة |
William Lacy Swing, Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | وليام لاسي سوينغ، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
Mme Ndioro Ndiaye, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيدة انديورو انديايه، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
Mme Ndioro Ndiaye, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيدة انديورو انديايه، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
M. Bimal GHOSH, professeur et consultant auprès de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيد بيمال غوش، أستاذ، مستشار أول للمنظمة الدولية للهجرة |
Allocution de M. James N. Purcell, Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | خطاب السيد جيمز ن. بورسيل، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
M. James N. Purcell, Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد جيمس ن. بورسيل المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة من المنصة. |
M. William Lacy Swing, Ambassadeur, Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيد وليم ليسي سوينغ، سفير، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
M. William Lacy Swing, Ambassadeur, Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations | UN | السيد وليم ليسي سوينغ، سفير، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة |
L'intervention humanitaire de l'OIM dans le sillage des catastrophes naturelles englobe l'aide aux populations déplacées par ces événements. | UN | ويشمل التدخل الإنساني للمنظمة الدولية للهجرة استجابة للكوارث الطبيعية، مساعدة السكان المشردين نتيجة لتلك الأحداث. |
Les organes permanents de l'OIM sont le Conseil, le Comité exécutif et l'Administration. | UN | والهيئات الراسخة للمنظمة الدولية للهجرة هي المجلس، واللجنة التنفيذية، واﻹدارة. |
Mme Elisa Tsakiri, Chef du Bureau de pays de l'OIM | UN | السيدة إليزا تساكيري، رئيسة المكتب القطري للمنظمة الدولية للهجرة في الجبل الأسود |
Au moment de l'affiliation, les fonctionnaires de l'OIM se sont vus offrir la possibilité de faire valider par la Caisse leurs années de service antérieures à l'OIM. | UN | ونص الاتفاق على إتاحة فرصة واحدة للإقرار بالخدمات السابقة للمنظمة الدولية للهجرة. |
1. L'un des premiers objectifs de l'OIM est d'œuvrer en faveur du respect effectif des droits de l'homme des migrants. | UN | 1- يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة الدولية للهجرة في العمل من أجل الاحترام الفعال لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Un représentant de l'OIM a fait observer qu'au " Somaliland " la contribution des rapatriés s'était déjà fait sentir, car ces personnes arrivaient avec des idées, des compétences et des attitudes nouvelles. | UN | وأشار ممثل للمنظمة الدولية للهجرة إلى أن مساهمة العائدين إلى أرض الصومال قد حققت تغييراً بالفعل نظراً إلى أن هؤلاء الأفراد يجلبون أفكار ومهارات ومواقف جديدة. |
Mme Ndioro Ndiaye, Directeur général adjoint de la délégation d'observation de l'Organisation internationale des migrations | UN | السيدة نديورو ندياي، نائبة المدير العام للوفد المراقب للمنظمة الدولية للهجرة |
Ceux qui sont partis par la suite ont pu avoir accès aux moyens de transport terrestres fournis par l'OIM. | UN | وربما استعان اﻷشخاص الذين غادروا بعد ذلك بمرافق النقل البري التابعة للمنظمة الدولية للهجرة. |