ويكيبيديا

    "للمواد النانوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des nanomatériaux
        
    • de nanomatériaux
        
    • les nanomatériaux
        
    Établissement d'inventaires des nanomatériaux, précisant leurs risques pour l'environnement, la santé et la sécurité, et accessibilité de ces inventaires à toutes les parties concernées. UN إعداد قوائم حصر للمواد النانوية تتضمن مخاطرها البيئية وعلى الصحة والسلامة، وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة
    Elles fourniront aux responsables gouvernementaux des aides à la décision reposant sur un fondement scientifique et des recommandations de normes et d'orientations concernant la gestion en toute sécurité des nanomatériaux sur les lieux de travail. UN وسوف تدعم صانعي السياسات الحكوميين بالقرائن العلمية والتوصيات بشأن المواصفات والإرشادات الخاصة بالمناولة السليمة للمواد النانوية في مواقع العمل.
    37. [Les organisations non gouvernementales doivent être incitées à participer aux activités visant la gestion rationnelle des nanomatériaux.] UN 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.]
    3. Recommande l'élaboration d'orientations internationales techniques et réglementaires ainsi que de matériels de formation pour la gestion rationnelle des nanomatériaux manufacturés; UN 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    Les fabricants et les utilisateurs en aval de nanomatériaux sont informés de ceux qui sont dangereux. UN إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة.
    L'OCDE va commencer à travailler sur les différentes définitions des nanomatériaux en vue d'identifier les défis en matière de réglementation. UN وستبدأ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي العمل بشأن التعاريف المختلفة للمواد النانوية بغية تحديد التحديات التنظيمية.
    Enfin, l'OCDE s'intéresse à l'utilisation écologiquement viable des nanomatériaux manufacturés. UN 24 - وأخيراً، تعالج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستخدام المستدام بيئياً للمواد النانوية المصنعة.
    Toutefois, ces caractéristiques spéciales des nanomatériaux peuvent également engendrer des difficultés, étant donné que ces matériaux peuvent avoir des incidences sur la santé humaine ou l'environnement différentes de celles des produits chimiques traditionnels. UN غير أن هذه الخصائص المعينة للمواد النانوية يمكن أن تمثل تحدياً أيضاً، لأن هذه المواد قد تكون لها مضامين مختلفة عن المواد الكيميائية التقليدية بالنسبة لصحة الإنسان أو البيئة.
    de matériaux d'orientation sur l'adaptation des cadres juridiques nationaux en vue d'inclure la gestion rationnelle des nanomatériaux manufacturés; UN - مواد إرشادية عن تطويع الأطر القانونية الوطنية لتشمل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    3. Recommande l'élaboration d'orientations internationales d'ordre technique et réglementaire ainsi que de matériels de formation à la gestion rationnelle des nanomatériaux manufacturés; UN 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    3. Recommande l'élaboration d'orientations internationales techniques et réglementaires ainsi que de matériels pédagogiques pour la gestion rationnelle des nanomatériaux manufacturés; UN 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    3. Recommande l'élaboration d'orientations internationales techniques et réglementaires ainsi que de matériels pédagogiques pour la gestion rationnelle des nanomatériaux manufacturés; UN 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    18. Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés. UN 18 - ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة أن يشرعوا أو يواصلوا الحوار للنظر في المنافع والمخاطر المحتملة للمواد النانوية المصنّعة.
    21. Les chercheurs et les universitaires doivent entreprendre d'autres recherches pour évaluer efficacement les risques potentiels des nanomatériaux [en particulier pour les groupes particulièrement vulnérables, comme les enfants, les femmes enceintes et les personnes âgées]. UN 21 - ينبغي للباحثين والأكاديميين أن يجروا المزيد من البحوث لتقييم المخاطر المحتملة للمواد النانوية بفعالية [ولا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة بشكل خاص مثل الأطفال والحوامل وكبار السّن.]
    D'informer les utilisateurs qui se trouvent en aval de la chaîne logistique des risques sanitaires et sécuritaires et des nouvelles caractéristiques des nanomatériaux manufacturés au moyen de fiches de sécurité ou d'autres moyens. UN 11- وإحاطة المنتفعين بسلسلة التموين برمتها علماً بالمخاطر المحدقة بالصحة والسلامة وبالخصائص الجديدة للمواد النانوية المصنعة، وذلك عن طريق صحائف بيانات السلامة المادية أو غيرها من الوسائل.
    IV. Progrès liés au programme sur les considérations environnementales, sanitaires et sécuritaires des nanomatériaux manufacturés UN رابعاً - التقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج منظمة التعاون والتنمية الخاص بالاعتبارات البيئية والصحية واعتبارات السلامة للمواد النانوية المصنَّعة
    Les gouvernements et l'industrie ont investi des ressources importantes dans la recherche sur les considérations environnementales, sanitaires et sécuritaires des nanomatériaux manufacturés. UN 16 - استثمرت الحكومات والصناعة موارد كبيرة في البحوث بشأن الاعتبارات البيئية والصحية واعتبارات السلامة للمواد النانوية المصنَّعة.
    La première phase du programme d'essais, qui porte sur la période 2009-2012, est une phase préliminaire, axée sur les propriétés intrinsèques des nanomatériaux manufacturés principalement par le secteur chimique, s'agissant de la santé humaine et de l'environnement. UN والمرحلة الأولى من برنامج الاختبارات، التي نفذت في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، هي مرحلة استكشافية تركز على الخواص البيئية والصحية الأساسية للمواد النانوية المصنعة، غالباً من قطاع المواد الكيميائية.
    Le second élément porte sur le fait que tous les pays devraient avoir la capacité d'évaluer les aspects relatifs à la sécurité sanitaire et environnementale des nanomatériaux manufacturés afin d'être en mesure de prendre des décisions bien fondées et efficaces concernant l'utilisation de ces matériaux sur leur territoire, tandis que la science évolue au niveau des méthodes d'évaluation de la sécurité des nanomatériaux. UN والعنصر الثاني هو أنه ينبغي أن تكون لدى جميع البلدان القدرة على تقييم جوانب السلامة الصحية والبيئية للمواد النانوية المصنعة حتى يتسنى اتخاذ قرارات سليمة وفعالة بشأن استخدام هذه المواد في بلدانها، في الوقت الذي تتطور فيه العلوم المتعلقة بأساليب تقييم سلامة المواد النانوية.
    Il décrit non seulement des applications possibles de nanomatériaux manufacturés utilisés dans l'industrie ou par les consommateurs mais traite également de leurs utilisations bénéfiques pour la santé et l'environnement, tout en accordant une attention particulière à la situation des pays en développement et à économie en transition. UN ويتناول التطبيقات المحتملة للمواد النانوية المصنعة لغرض الاستخدامات الصناعية والاستهلاكية، ولكنه يتناول أيضاً الجوانب المفيدة بالنسبة للصحة والبيئة، ويولي اهتماماً خاصاً للحالة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    A l'Organisation internationale de Normalisation (ISO) d'accélérer le processus entrepris afin de définir clairement les nanomatériaux manufacturés, en précisant notamment leurs dimensions. UN 17- وأن تعجل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بإعداد تعاريف واضحة للمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر تحديد خصائص أحجامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد