ويكيبيديا

    "للموارد الحرجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources forestières
        
    • ERF
        
    • de ressources forestières
        
    • les ressources forestières
        
    • aux ressources forestières
        
    Exposé de Liubov Poliakova, agent principal, Agence des ressources forestières publiques, Ukraine UN العرض الذي قدمته السيدة ليبوف بولياكوفا، المسؤولة الأقدم بالوكالة العامة للموارد الحرجية في أوكرانيا
    Plus de 50 ministères, organismes et organisations gèrent les forêts du pays, le plus important étant l'Agence des ressources forestières publiques. UN ويتولى إدارة غابات هذا البلد أكثر من 50 وزارة ووكالة ومنظمة، أكبرها الوكالة العامة للموارد الحرجية.
    La FAO réunit et analyse ensuite l'information et présente l'état actuel des ressources forestières mondiales et les changements intervenus. UN وتتولى المنظمة بعد ذلك تجميع وتحليل المعلومات وعرض الحالة الراهنة للموارد الحرجية العالمية وتغيرها مع مرور الزمن.
    Elles procèdent également à des inventaires nationaux des ressources forestières sur les lieux ancestraux. UN وتقوم الفلبين أيضا بعمليات جرد على الصعيد الوطني للموارد الحرجية الموجودة في المواقع الأثرية.
    Compte tenu de la taille relativement modeste des superficies impliquées, la surexploitation des ressources forestières n’a guère attiré l’attention jusqu’à présent. UN ٣٤ - نتيجة للمساحات المعنية الصغيرة نسبيا، لم يجتذب الاستغلال المفرط للموارد الحرجية قدرا كبيرا من الاهتمام.
    Un faible niveau de recouvrement de la plus-value est généralement indicatif d'une comptabilité inappropriée des ressources forestières et d'une mauvaise évaluation des forêts. UN وانخفاض مستويات الريع المحصل هو عادة دليل على حصر خاطئ للموارد الحرجية وتقدير غير سليم لقيمة الغابات.
    Le Nigéria a entrepris un ambitieux projet visant à stopper puis inverser la tendance à la désertification et assurer une gestion durable des ressources forestières. UN 30 - وقد شرعت نيجيريا في تنفيذ مشروع طموح لقياس معدل زحف الصحراء وعكس مساره وكفالة الإدارة المستدامة للموارد الحرجية.
    Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales. UN ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية.
    L'Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000 a un champ d'application matérielle bien plus large que les précédentes évaluations. UN والتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ ذو نطاق موضوعي أوسع بكثير من التقييمات السابقة.
    Le financement apporté par les communautés est également important pour accroître la productivité durable des ressources forestières. UN ويمثل التمويل من قبل المجتمع المحلي أيضا عنصرا له أهميته في تعزيز الانتاجية المستدامة للموارد الحرجية.
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Le financement apporté par les communautés est également un élément important pour accroître la productivité des ressources forestières tout en préservant leur viabilité. UN ويمثل التمويل من قبل المجتمع المحلي أيضا عنصرا له أهميته في تعزيز الانتاجية المستدامة للموارد الحرجية.
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Cette évolution dans la structure des ressources forestières aurait deux conséquences importantes pour le commerce des produits forestiers : UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    :: Renforcement du cadre juridique et institutionnel de la gestion durable des ressources forestières. UN :: تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للإدارة المستدامة للموارد الحرجية.
    Régime foncier L’attribution et le respect des droits d’usage et de propriété des ressources forestières sont une condition essentielle de toute politique visant à assurer une gestion durable des forêts. UN ٥٤ - إن تخصيص وإنفاذ حقوق المستخدمين وحقوق الملكية بالنسبة للموارد الحرجية هو أحد الاعتبارات اﻷساسية في السياسات الرامية إلى تأكيد اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Le Conseil est avant tout un organe technique sous-régional chargé de mettre en oeuvre des politiques de gestion viable des ressources forestières dans la sous-région. UN ويمثل المجلس بالدرجة الرئيسية هيئة تقنية دون إقليمية لتنفيذ السياسات المتعلقة بالاستخدام المستدام للموارد الحرجية في شبه اﻹقليم.
    Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. UN ويُعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا لتحقيق مدخلات وطنية عالية الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة.
    18. Un autre représentant de la FAO a fait un exposé sur la disponibilité et la qualité des données, l'échelle et les taux de déboisement, en s'appuyant sur les ERF de l'organisation. UN 18- وقدم ممثل آخر للفاو لمحة عامة عن توافر البيانات ونوعيتها وحجمها ومعدلات إزالة الغابات استناداً إلى تقديرات المنظمة للموارد الحرجية.
    b) La nécessité de fournir une aide internationale aux pays en développement afin de renforcer leurs institutions et leurs ressources humaines en matière d’évaluation de ressources forestières et d’analyse de l’offre et de la demande; UN )ب( ضرورة تقديم الدعم الدولي لتمكين البلدان النامية من بناء قدراتها البشرية والمؤسسية على إجراء تقييمات للموارد الحرجية وعلى اﻹسهام في إجراء تحليلات للعرض والطلب؛
    C'est ainsi qu'il a notamment créé un Ministère de l'environnement et du tourisme et s'est employé à susciter une prise de conscience de l'importance des questions environnementales, particulièrement en ce qui touche les ressources forestières du pays. UN وفي هذا السياق، أنشأت على وجه الخصوص وزارة للبيئة والسياحة وبذلت جهودا لتعزيز التوعية بأهمية القضايا البيئية لا سيما بالنسبة للموارد الحرجية للبلد.
    La garantie formelle de la sécurité d'occupation et des droits aux ressources forestières est importante mais insuffisante pour améliorer les moyens d'existence. UN 28 - ويعد تقديم حيازة وحقوق واضحة ومضمونة للموارد الحرجية خطوة هامة لكنها غير كافية لتحسين سبل كسب العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد