3. Contributions par habitant aux ressources de base du PNUD 29 | UN | نصيب الفرد من المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Dans ce contexte, il est intéressant de noter que 10 pays dans lesquels se déroulent des programmes versent des contributions volontaires d'un million de dollars ou plus aux ressources de base du PNUD. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن هناك ١٠ من بلدان البرنامج تقدم تبرعات تبلغ مليون دولار أو أكثر للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il a remercié le Gouvernement italien qui avait fait savoir qu'en 1996 sa contribution aux ressources de base du PNUD serait supérieure au montant initialement annoncé, ce qui représentait une augmentation de 10 % par rapport à la contribution de 1995. | UN | وشكر حكومة إيطاليا على ما أعلنته من زيادة مساهمتها في عام ١٩٩٦ للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عما تعهدت به أصلا، وهي زيادة تمثل ١٠ في المائة على تبرعات عام ١٩٩٥. |
Il a remercié le Gouvernement italien qui avait fait savoir qu'en 1996 sa contribution aux ressources de base du PNUD serait supérieure au montant initialement annoncé, ce qui représentait une augmentation de 10 % par rapport à la contribution de 1995. | UN | وشكر حكومة إيطاليا على ما أعلنته من زيادة مساهمتها في عام ٦٩٩١ للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عما تعهدت به أصلا، وهي زيادة تمثل ٠١ في المائة على تبرعات عام ٥٩٩١. |
Ces deux délégations ont réaffirmé l'importance qu'elles attachaient aux ressources de base du PNUD et déclaré que les ressources de base comme les autres ressources constituaient des parties intégrantes d'une stratégie plus vaste de financement du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وأكد كلا الوفدين من جديد اﻷهمية التي يوليانها للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باعتبار أن التمويل سواء من موارد أساسية أو من موارد غير أساسية هو عنصر متمم لاستراتيجية أعم لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Ces deux délégations ont réaffirmé l'importance qu'elles attachaient aux ressources de base du PNUD et déclaré que les ressources de base comme les autres ressources constituaient des parties intégrantes d'une stratégie plus vaste de financement du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وأكد كلا الوفدين من جديد اﻷهمية التي يوليانها للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باعتبار أن التمويل سواء من موارد أساسية أو من موارد غير أساسية هو عنصر متمم لاستراتيجية أعم لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
116. Les contributions aux ressources de base du PNUD ont diminué régulièrement depuis un maximum de 942,8 millions de dollars en 1994. | UN | ١١٦ - وقد هبطت التبرعات للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باطراد من ذروته البالغة ٩٤٢,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤. |
1. Noter la diminution des contributions volontaires aux ressources de base du PNUD et demander aux donateurs d'augmenter leurs contributions compte tenu de l'objectif fixé à cet égard par le Conseil d'administration; | UN | ١ - أن يحيط علما بتخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأن يطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم المقدمة إلى البرنامج في ضوء هدف التبرعات الذي حدده المجلس التنفيذي؛ |
A. Annonces de contributions 1. D'après les annonces de contributions faites en janvier 1994 et les estimations pour les pays qui n'ont pu annoncer de contributions à ce jour, les contributions volontaires aux ressources de base du PNUD pour 1994 devraient s'élever à environ 910 millions de dollars. | UN | ١ - تأسيسا على التبرعات المعلنة بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وعلى تقديرات مساهمات البلدان التي لم تتمكن من إعلان تبرعاتها حتى اﻵن، من المتوقع أن تكون التبرعات للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ عند نفس مستوى تبرعات عام ١٩٩٣، أي ٩١٠ ملايين دولار تقريبا. |
1. Se déclare vivement préoccupé par la diminution des contributions volontaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et demande aux donateurs d'augmenter leurs contributions compte tenu des chiffres de planification qu'il a adoptés pour les contributions et encourage le Programme à continuer d'oeuvrer pour que les ressources de base puissent atteindre un niveau plus prévisible; | UN | ١ - يُعرب عن قلقه العميق إزاء تخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم في ضوء اﻷرقام التخطيطية التقديرية الاشتراكات التي اعتمدها المجلس التنفيذي وتشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة العمل بنشاط من أجل كفالة مستوى من الموارد اﻷساسية يمكن التنبؤ به بشكل أكبر؛ |
1. Se déclare préoccupé par la diminution des contributions volontaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et demande de nouveau aux donateurs d'augmenter leurs contributions compte tenu des chiffres de planification qu'il a adoptés pour les contributions et encourage le Programme à continuer d'oeuvrer pour que les ressources de base puissent atteindre un niveau plus prévisible; | UN | ١ - يُعرب عن قلقه العميق إزاء تخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم في ضوء اﻷرقام التخطيطية التقديرية للاشتراكات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، ويُشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة العمل بنشاط من أجل كفالة مستوى من الموارد اﻷساسية يمكن التنبؤ به بشكل أكبر؛ |
1. Se déclare préoccupé par la diminution des contributions volontaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et demande de nouveau aux donateurs d'augmenter leurs contributions compte tenu des chiffres de planification qu'il a adoptés pour les contributions et encourage le Programme à continuer d'oeuvrer pour que les ressources de base puissent atteindre un niveau plus prévisible; | UN | ١ - يُعرب عن قلقه العميق إزاء تخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم في ضوء اﻷرقام التخطيطية التقديرية الاشتراكات التي اعتمدها المجلس التنفيذي وتشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة العمل بنشاط من أجل كفالة مستوى من الموارد اﻷساسية يمكن التنبؤ به بشكل أكبر؛ |
1. Se déclare préoccupé par la diminution des contributions volontaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et demande de nouveau aux donateurs d'augmenter leurs contributions compte tenu des chiffres de planification qu'il a adoptés pour les contributions et encourage le Programme à continuer d'oeuvrer pour que les ressources de base puissent atteindre un niveau plus prévisible; | UN | ١ - يُعرب عن قلقه العميق إزاء تخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم في ضوء اﻷرقام التخطيطية التقديرية للاشتراكات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، ويُشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة العمل بنشاط من أجل كفالة مستوى من الموارد اﻷساسية يمكن التنبؤ به بشكل أكبر؛ |
— En 1996, le montant total des ressources mobilisées sous forme de contributions (de base et autres) était d'environ 2 milliards de dollars E.—U. Pour la période 1997—1999, le Conseil d'administration du PNUD a fixé à 3,3 milliards de dollars E.—U. le montant projeté des contributions volontaires aux ressources de base du PNUD. | UN | - ففي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع الموارد التي عبئت كتبرعات )أساسية وغير أساسية( زهاء مليارين من دولارات الولايات المتحدة. وبالنسبة للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١، حدﱠد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هدفا للتبرعات للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يبلغ ٣,٣ مليار من دولارات الولايات المتحدة. |
1. D'après les annonces de contributions faites au début de mai 1993 et les estimations pour les pays qui n'ont pu annoncer de contributions, les contributions volontaires aux ressources de base du PNUD pour 1993 devraient s'élever à environ 930 millions de dollars, aux taux de change appliqués par l'Organisation des Nations Unies en avril 1993. | UN | ١ - تأسيسا على التبرعات المعلنة بحلول مطلع أيار/مايو ١٩٩٣، وعلى تقديرات مساهمات البلدان التي لم تتمكن من إعلان تبرعاتها حتى اﻵن، من المتوقع أن تصل التبرعات للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ إلى ٩٣٠ مليون دولار تقريبا وذلك باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |