Objectif atteint. 100 % des rapports établis par le BSCI ont été présentés à l'Assemblée générale dans les délais prévus. | UN | أُنجز. قُدم 100 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |
En tant que département auteur, il tenait à ce que ses propres services respectent scrupuleusement les délais de soumission. | UN | وأصرّت الإدارة، بوصفها واحدة من الإدارات المُعِدَّة للوثائق، على امتثال موظفيها التام للمواعيد النهائية للإصدار. |
ii) Respect des délais de présentation pour tous les rapports des organes intergouvernementaux dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences assure le service | UN | ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة من الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات |
ii) Respect, dans tous les cas, des délais prévus pour la publication des rapports | UN | ' 2` الامتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية لتقديم التقارير |
Le coordonnateur devra contrôler le respect par l'État partie des délais fixés par le Comité. | UN | والمنسق مسؤول عن مراقبة احترام الدولة الطرف للمواعيد النهائية التي تحددها اللجنة. |
Les excellents résultats concernant l'échéance de 2003 constituent l'un des grands succès de la Convention. | UN | وأصبح الامتثال امتثالاً تاماً للمواعيد النهائية للتدمير خلال عام 2003 قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية. |
i) Augmentation du pourcentage de documents pré-sessions soumis dans les délais Mesures de performance | UN | ' 1` نسبة متزايدة من وثائق ما قبل الدورات تقدم وفقاً للمواعيد النهائية |
L'Albanie avance également dans ce domaine, et nous espérons qu'elle pourra commencer le plus rapidement possible à se débarrasser du stock déclaré pour respecter les délais moyens fixés par la Convention. | UN | وتحرز ألبانيا أيضا تقدما في هذا المجال، ونتوقع أن تتمكن في أقرب وقت ممكن من التخلص من المخزونات المعلن عنها في الوقت المحدد للامتثال للمواعيد النهائية المتوسطة للاتفاقية. |
90 % des rapports établis par le BSCI sont présentés à l'Assemblée générale dans les délais prévus. | UN | تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |
D. Bureau des services de contrôle interne 90 % des rapports du BSCI présentés à l'Assemblée générale dans les délais impartis | UN | تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |
Objectif atteint. 100 % des rapports ont été présentés à l'Assemblée générale dans les délais impartis. | UN | أنجز. تم تقديم 100 في المائة من التقارير إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |
Accroissement de la proportion de documents de précession présentés dans les délais requis. | UN | زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة قبل الدورات وفقاً للمواعيد النهائية المطلوبة. |
Par ailleurs, compte tenu de la guerre civile qui a sévi au Yémen en 1994, le Conseil a agréé la requête du Gouvernement yéménite demandant la prolongation des délais de présentation des demandes relevant des différentes catégories. | UN | علاوة على ذلك، استجاب المجلس لطلب تقدمت به حكومة اليمن لمنحها تمديدا آخر للمواعيد النهائية لتقديم مطالبات من فئات مختلفة، وذلك في ضوء الحرب اﻷهلية التي نشبت في اليمن في عام ١٩٩٤. |
Il est impératif que les principaux pays détenteurs d'armes chimiques respectent rigoureusement les délais de destruction, qui ont déjà été repoussés. | UN | إن البلدان التي لديها أكبر المحزونات من الأسلحة الكيميائية يجب عليها الامتثال الصارم للمواعيد النهائية المحددة للتدمير الذي جرى تمديده. |
4.1 Pourcentage de conformité en ce qui concerne les délais de parution des rapports | UN | 4-1 النسبة المئوية للامتثال للمواعيد النهائية لإصدار التقارير |
ii) Respect, dans tous les cas, des délais prévus pour la publication des rapports. | UN | ' 2` امتثال كامل للمواعيد النهائية المحددة لصدور التقارير. |
ii) Respect, dans tous les cas, des délais prévus pour la publication des rapports | UN | ' 2` امتثال كامل للمواعيد النهائية المحددة لصدور التقارير |
ii) Respect intégral des délais fixés pour la publication des rapports | UN | ' 2` امتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية المتعلقة بإصدار التقارير |
Les excellents résultats concernant l'échéance de 2003 constituent l'un des grands succès de la Convention. | UN | وأصبح الامتثال امتثالاً تاماً للمواعيد النهائية للتدمير خلال عام 2003 قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية. |