ويكيبيديا

    "للموت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mourir
        
    • mort
        
    • décès
        
    • morts
        
    • pour morte
        
    • tuer
        
    • mortalité
        
    • mourrais
        
    • crever
        
    • mortel
        
    • de partir
        
    • tués
        
    • meurent
        
    Dans ce climat, on commençait à avoir le sentiment que les pétitionnaires étaient prêts à mourir pour leur cause. UN وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم.
    Il était prêt à mourir pour ce en quoi il croyait, et nous de même. Open Subtitles كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل.
    Certaines personnes devaient mourir. Je n'ai été que le bourreau. Open Subtitles بعض الناس بحاجة للموت كنت فقط انا المعاقب
    Bien que les coups de couteaux aient provoqué de sérieuses lésions, étant donné ce que je sais maintenant, la cause du décès devient mort par arme à feu. Open Subtitles على الرغم من أن طعنات هي إصابات كبيرة، بالنظر إلى ما أعرفه الآن، أنا اراجع السبب الأولي للموت وهو الاصابة بطلقة نارية.
    Quarantaine : isolement sanitaire pour empêcher la contamination qui peut provoquer une maladie, ou dans certains cas, la mort. Open Subtitles الحجر الصحي هو فرض العزل لمنع التلوّث الذي قد يؤدي للأمراض وفي بعض الأحيان للموت
    Si la maison est prête à exploser et les kidnappeurs prêts à mourir, on ne peut entrer sans perte majeur d'otages. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    Il s'est saoulé jusqu'à en mourir ? C'est l'histoire qu'on raconte. Open Subtitles لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها
    Donc vous voulez mourir pour ce cas de conscience ? Open Subtitles لذا أنت مستعد للموت لأجل أزمة الضمير هذه؟
    Il était prêt à mourir pour vous ... pour nous tous. Est-ce que rien veut dire? Open Subtitles كان على استعداد للموت من أجلك ومن أجلنا جميعا ألا يعني هذا شيئاً؟
    Je suis prêt à mourir pour vous, si seulement vous deveniez coupable de paix. Open Subtitles أنا مستعدٌّ للموت من أجلكم فقط إذا أصبحتم مذنبين من السلام
    J'ai longtemps voulu être mortelle, mais maintenant que je le suis, je peux mourir. Open Subtitles تقت طويلًا للعودة إنسانة، أما الآن وقد حييت، فإنّي عرضة للموت.
    S'il se fait coincer, il est non seulement prêt à mourir, mais aussi à tuer autant des nôtres que possible. Open Subtitles انه مسلح بكثرة و هو ملتزم بقضيته ان ألقي القبض عليه فهو ليس مستعد للموت فقط
    Quelle horrible façon de mourir, et tout est de ma faute. Open Subtitles يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا
    Pourtant, tu es prêt à mourir pour lui, délaissant tes enfants à jamais ? Open Subtitles ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟
    T'auras ta chance de mourir pour la cause, jeune Mason. Open Subtitles سوف تحصل على فرصتك للموت للقضية، والشباب ميسون.
    La cause la plus probable, est la mort par suffocation, qui au final, donne les mêmes résultats qu'une noyade, l'asphyxie du cerveau. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    - Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت
    Avec les années, je suis devenu un spécialiste de la mort. Open Subtitles على مر السنين يمكنكم القول أني أصبحتُ تلميذاً للموت
    Ce qui change mon estimation de l'heure de la mort. Open Subtitles بالتأكيد , الأمر الذي يغير وقتي الأولية للموت
    Tu croyais que ce serait Le sixième sens ? Les morts qui parlent ? Open Subtitles هل تخالين ستكون هُناك حساسة سادسة مع تسلق للموت قد تسمع؟
    Mais je l'ai laissé pour morte dans le coffre d'une voiture. Open Subtitles ثم تركتها للموت في صندوق سيارة. لن يجدوا الجثة قبل أسابيع.
    En fait, le paludisme demeure aujourd'hui la première cause de mortalité dans le monde, en particulier parmi les enfants. UN ولا تزال الملاريا، فى واقع الحال، أكبر سبب منفرد للموت على صعيد العالم، ولا سيما بين الأطفال.
    Quand je disais que je mourrais pour toi, ce n'est pas qu'une expression. Open Subtitles عندما أقول أنني مستعدة للموت لأجلك ليس هذا مجرد تعبير
    Quitte à crever, autant que ce soit à vos côtés. Open Subtitles أنتم مجموعة جيدة من الفتيان للموت معها هذا ما أخبركم به
    Et quand vous n'en avez plus, votre position défensive devient vite un piège mortel. Open Subtitles فإذا نفذت منك يتحول موقفك الدفاعي إلي مصيدة للموت
    J'aimerais dire que mourir dans ses bottes - est la meilleur façon de partir. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني القول أن الموت وأنت تؤدي واجبك هي أفضل طريقة للموت
    Les journalistes risquaient d'être licenciés, agressés physiquement ou même tués s'ils couvraient des questions sujettes à controverse. UN ويتعرض المراسلون للطرد والهجمات الجسدية بل وحتى للموت عند تغطية قضايا خلافية.
    Plus de 125 000 personnes déplacées ont fui l'Abkhazie et meurent de faim et de froid dans les montagnes de Svaneti. UN وقد هرب ما يربو على ٠٠٠ ١٢٥ مشرد من منطقة أبخازيا وهم يتعرضون للموت من الجوع والبرد في جبال سفاناتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد