Dans ce climat, on commençait à avoir le sentiment que les pétitionnaires étaient prêts à mourir pour leur cause. | UN | وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم. |
Il était prêt à mourir pour ce en quoi il croyait, et nous de même. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
Certaines personnes devaient mourir. Je n'ai été que le bourreau. | Open Subtitles | بعض الناس بحاجة للموت كنت فقط انا المعاقب |
Bien que les coups de couteaux aient provoqué de sérieuses lésions, étant donné ce que je sais maintenant, la cause du décès devient mort par arme à feu. | Open Subtitles | على الرغم من أن طعنات هي إصابات كبيرة، بالنظر إلى ما أعرفه الآن، أنا اراجع السبب الأولي للموت وهو الاصابة بطلقة نارية. |
Quarantaine : isolement sanitaire pour empêcher la contamination qui peut provoquer une maladie, ou dans certains cas, la mort. | Open Subtitles | الحجر الصحي هو فرض العزل لمنع التلوّث الذي قد يؤدي للأمراض وفي بعض الأحيان للموت |
Si la maison est prête à exploser et les kidnappeurs prêts à mourir, on ne peut entrer sans perte majeur d'otages. | Open Subtitles | إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن |
Il s'est saoulé jusqu'à en mourir ? C'est l'histoire qu'on raconte. | Open Subtitles | لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها |
Donc vous voulez mourir pour ce cas de conscience ? | Open Subtitles | لذا أنت مستعد للموت لأجل أزمة الضمير هذه؟ |
Il était prêt à mourir pour vous ... pour nous tous. Est-ce que rien veut dire? | Open Subtitles | كان على استعداد للموت من أجلك ومن أجلنا جميعا ألا يعني هذا شيئاً؟ |
Je suis prêt à mourir pour vous, si seulement vous deveniez coupable de paix. | Open Subtitles | أنا مستعدٌّ للموت من أجلكم فقط إذا أصبحتم مذنبين من السلام |
J'ai longtemps voulu être mortelle, mais maintenant que je le suis, je peux mourir. | Open Subtitles | تقت طويلًا للعودة إنسانة، أما الآن وقد حييت، فإنّي عرضة للموت. |
S'il se fait coincer, il est non seulement prêt à mourir, mais aussi à tuer autant des nôtres que possible. | Open Subtitles | انه مسلح بكثرة و هو ملتزم بقضيته ان ألقي القبض عليه فهو ليس مستعد للموت فقط |
Quelle horrible façon de mourir, et tout est de ma faute. | Open Subtitles | يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا |
Pourtant, tu es prêt à mourir pour lui, délaissant tes enfants à jamais ? | Open Subtitles | ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟ |
T'auras ta chance de mourir pour la cause, jeune Mason. | Open Subtitles | سوف تحصل على فرصتك للموت للقضية، والشباب ميسون. |
La cause la plus probable, est la mort par suffocation, qui au final, donne les mêmes résultats qu'une noyade, l'asphyxie du cerveau. | Open Subtitles | السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ |
- Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت |
Avec les années, je suis devenu un spécialiste de la mort. | Open Subtitles | على مر السنين يمكنكم القول أني أصبحتُ تلميذاً للموت |
Ce qui change mon estimation de l'heure de la mort. | Open Subtitles | بالتأكيد , الأمر الذي يغير وقتي الأولية للموت |
Tu croyais que ce serait Le sixième sens ? Les morts qui parlent ? | Open Subtitles | هل تخالين ستكون هُناك حساسة سادسة مع تسلق للموت قد تسمع؟ |
Mais je l'ai laissé pour morte dans le coffre d'une voiture. | Open Subtitles | ثم تركتها للموت في صندوق سيارة. لن يجدوا الجثة قبل أسابيع. |
En fait, le paludisme demeure aujourd'hui la première cause de mortalité dans le monde, en particulier parmi les enfants. | UN | ولا تزال الملاريا، فى واقع الحال، أكبر سبب منفرد للموت على صعيد العالم، ولا سيما بين الأطفال. |
Quand je disais que je mourrais pour toi, ce n'est pas qu'une expression. | Open Subtitles | عندما أقول أنني مستعدة للموت لأجلك ليس هذا مجرد تعبير |
Quitte à crever, autant que ce soit à vos côtés. | Open Subtitles | أنتم مجموعة جيدة من الفتيان للموت معها هذا ما أخبركم به |
Et quand vous n'en avez plus, votre position défensive devient vite un piège mortel. | Open Subtitles | فإذا نفذت منك يتحول موقفك الدفاعي إلي مصيدة للموت |
J'aimerais dire que mourir dans ses bottes - est la meilleur façon de partir. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول أن الموت وأنت تؤدي واجبك هي أفضل طريقة للموت |
Les journalistes risquaient d'être licenciés, agressés physiquement ou même tués s'ils couvraient des questions sujettes à controverse. | UN | ويتعرض المراسلون للطرد والهجمات الجسدية بل وحتى للموت عند تغطية قضايا خلافية. |
Plus de 125 000 personnes déplacées ont fui l'Abkhazie et meurent de faim et de froid dans les montagnes de Svaneti. | UN | وقد هرب ما يربو على ٠٠٠ ١٢٥ مشرد من منطقة أبخازيا وهم يتعرضون للموت من الجوع والبرد في جبال سفاناتي. |