L'effectif maximum du personnel civil dans les missions a été ramené de 16 600 en 2001/02 à 11 165 en 2002/03. | UN | ونقص العدد الأقصى للموظفين المدنيين في البعثات من 600 16 في الفترة 2001/2002 إلى 165 11 في الفترة 2002/2003. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Déploiement révisé et déploiement effectif du personnel civil pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | النشر المنقح والفعلي للموظفين المدنيين في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
2 locaux utilisés par des membres du personnel civil à Pristina ont été entretenus, dont le quartier général de la MINUK et le bureau d'appui à la sécurité pour la résidence du Représentant spécial du Secrétaire général, ce dernier local jusqu'en février 2013. | UN | تمت صيانة مبنيين للموظفين المدنيين في بريشتينا هما مجمع مقر البعثة ومكتب الدعم الأمني لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام. وجرت صيانة هذا الأخير حتى 20 شباط/فبراير 2013. |
X. Répartition actuelle du personnel civil (au 30 juin 1994) 72 | UN | العاشر - التوزيع الحالي للموظفين المدنيين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Entretien de 45 locaux utilisés par du personnel militaire et de 8 locaux utilisés par la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de 28 locaux utilisés par le personnel civil dans 10 départements et appui à l'entretien de 29 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale haïtienne | UN | صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أن من شأن إجراء الإصلاحات في إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا أن يؤدي إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين الذين تمت إجازتهم إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance de postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance de postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين الخاضعين للفرز المسبق إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance de postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance de postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif estime que les réformes de la gestion des ressources humaines approuvées par l'Assemblée générale au cours des dernières années et l'utilisation des fichiers de candidats présélectionnés devraient conduire à une réduction manifeste et soutenue des taux effectifs de vacance des postes du personnel civil dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام. |
III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | الثالث - النشر المخطط له والفعلي للموظفين المدنيين في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | ألف - النشر المخطط له والفعلي للموظفين المدنيين في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
:: Entretien et réparation de 2 locaux utilisés par des membres du personnel civil à Pristina (complexe du quartier général et bureau d'appui à la sécurité pour la résidence du Représentant spécial du Secrétaire général), d'un local à usage de bureaux à Mitrovica, d'un local à usage de bureaux à Belgrade et de 7 sites abritant des répéteurs | UN | :: صيانة وإصلاح مبنيين للموظفين المدنيين في بريشتينا (مجمع مقر البعثة، ومكتب الدعم الأمني لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام)، ومبنى للمكاتب في ميتروفيتسا، ومبنى للمكاتب في بلغراد، وسبعة مواقع لإعادة الإرسال |
Entretien et réparation de 2 locaux utilisés par des membres du personnel civil à Pristina (complexe du quartier général et bureau d'appui à la sécurité pour la résidence du Représentant spécial du Secrétaire général), de 1 local à usage de bureaux à Mitrovica, de 1 local à usage de bureaux à Belgrade et de 7 sites abritant des répéteurs | UN | صيانة وإصلاح مبنيين للموظفين المدنيين في بريشتينا (مجمع مقر البعثة، ومكتب الدعم الأمني لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام)، ومبنى للمكاتب في ميتروفيتشا، ومبنى للمكاتب في بلغراد، وسبعة مواقع لإعادة الإرسال |
Répartition actuelle du personnel civil (au 30 juin 1994) | UN | التوزيع الحالي للموظفين المدنيين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
:: Entretien de 22 camps militaires, entretien et réparation de 18 bases d'équipes d'observateurs militaires des Nations Unies et entretien et réparation de 16 bâtiments occupés par le personnel civil dans 45 emplacements | UN | :: صيانة 22 معسكرا للوحدات العسكرية، وصيانة وإصلاح 18 موقعا لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين و 16 مقرا للموظفين المدنيين في 45 موقعا |
À l'heure actuelle, le Département des opérations de maintien de la paix dispose d'une structure séparée en ce qui concerne la sécurité du personnel civil des missions de maintien de la paix. | UN | 21 - لإدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الراهن هيكل أمني مستقل للموظفين المدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |