Le représentant de la Fédération de Russie explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل الاتحاد الروسي شرحا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Colombie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Hongrie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Maroc explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, qui souhaite prendre la parole au titre des explications de position après l'adoption de la résolution et ses décisions. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلاً للموقف بعد اعتماد القرارات والمقررات. |
Le représentant du Japon explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de l'Argentine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل الأرجنتين كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la France explique sa position après l'adoption du projet de résolution A/C.6/64/L.10. | UN | وتكلم ممثل فرنسا تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار A/C.6/64/L.10. |
Le représentant du Soudan explique sa position après l'adoption du projet de résolution A/C.6/64/L.18. | UN | وتكلم ممثل السودان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار A/C.6/64/L.18. |
À la même séance, le représentant de la Suisse a pris la parole pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/66/SR.29). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، تكلم ممثل سويسرا تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/66/SR.20). |
Le représentant de la République arabe syrienne (au nom du Groupe arabe) explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية (باسم المجموعة العربية) تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
À la même séance, la représentante de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/68/SR.29). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلاً للموقف بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/68/SR.29). |
M. Meyer (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil souhaite expliquer sa position après l'adoption de la résolution publiée sous la cote A/58/L.54, sur le suivi à donner aux textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire. | UN | السيد ماير (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): تود البرازيل أن تقدم تعليلا للموقف بعد اعتماد القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.54، بشأن متابعة نتائج الدورة السادسة والعشرين. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la représentante de la République bolivarienne du Venezuela, qui souhaite expliquer sa position après l'adoption de la résolution. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
À la même séance également, le représentant du Chili a fait, au nom du Groupe de Rio, une déclaration pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/66/SR.30). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/66/SR.30). |
Le représentant de la République islamique d'Iran, s'exprimant au nom du Mouvement des pays non alignés, a expliqué sa position après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/66/SR.30). | UN | 7 - وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة عدم الانحياز، تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/66/SR.30). |