ويكيبيديا

    "للنائب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Procureur
        
    • du Procureur
        
    • au Procureur
        
    • Attorney
        
    • du Ministre
        
    • du Représentant spécial adjoint
        
    • au sénateur
        
    • le ministère
        
    • au Ministre
        
    • auprès de l'Avocat
        
    Par ailleurs le Procureur général du parquet populaire suprême peut, dans certaines circonstances, assigner aux parquets une mission d'enquête. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق.
    Ces motifs ne peuvent toutefois pas être invoqués par le Procureur général pour rejeter une demande d'extradition. UN غير أن هذه المسوغات ليست متوفرة للنائب العام لدى النظر في إمكانية رفض طلب التقديم.
    le Procureur a le droit de demander au juge ou au tribunal de proposer au gouvernement de demander l'extradition depuis un autre État. UN ويحق للنائب العام أن يطلب من القاضي أو المحكمة الاقتراح على الحكومة بأن تطلب تسليم مجرم ما من دولة أخرى.
    Affaires entrantes dans le Bureau technique relevant du Procureur général UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام
    En l'espèce, la tardivité de l'introduction de ces arguments n'aurait pas permis au Procureur général de présenter des contre-arguments. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    Booth et moi devons rassembler nos notes pour le Procureur. Donc... Open Subtitles أنا بوث علينا أن نضع ملاحظاتنا سويا للنائب العام
    C'est une lettre pour le Procureur affirmant que je viens d'apprendre que tu enfreins la loi. Open Subtitles هذه رسالة للنائب العام أذكر فيها بأنه تم إخباري بأنك كنت تخرق القانون
    Si ce délai se révèle insuffisant pour mener à bien l'enquête nécessaire, le Procureur général peut autoriser une prolongation de ce délai. UN وإذا لم يكن هنالك ما يكفي من الوقت ﻹجراء التحريات، جاز للنائب العام أن يرخص بتمديد.
    Il s'agit notamment d'aider le Procureur général à effectuer des visites inopinées sur les lieux de détention. UN وشمل ذلك تقديم الدعم للنائب العام لإجراء زيارات غير معلنة لأماكن الاحتجاز.
    Une enquête est actuellement conduite par le Procureur général fédéral du Bureau de l'Assistant spécial du Procureur chargé de la criminalité organisée. UN ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية.
    Conformément à la loi, le Procureur général et le directeur général des prisons peuvent ordonner l'établissement d'autres registres, s'ils considèrent que ceuxci sont indispensables à l'application de la loi. UN وأجاز القانون للنائب العام ومدير عام السجون إنشاء سجلات أخرى يرى ضرورة استعمالها لصالح تنفيذ أحكام القانون.
    L'article 233 habilite le Procureur général à convoquer les témoins oralement dans de pareils cas. L'article 234 n'autorise pas un délai de plus de trois jours; UN وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً، ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام.
    Cependant, dans une lettre qu'il affirme avoir été écrite par son avocat, il est indiqué que la libération a eu lieu suite à l'intervention du Procureur de la République et d'un haut magistrat militaire. UN غير أنه مذكور في رسالة نسبها إلى محاميه لأن الإفراج كان نتيجة لتدخل وكيل للنائب العام وأحد كبار القضاة العسكريين.
    La durée du sursis était laissée à l'appréciation du Procureur général. UN وقرار تحديد مدة تعليق قضاء العقوبة قرار خاضع للسلطة التقديرية للنائب العام الرئيسي.
    La Constitution confère au Procureur général pour la défense des droits de l'homme 14 fonctions, et le champ de ses activités est donc très vaste. UN ويخوّل الدستور للنائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان 14 مهمة. وبالتالي، فإن مجال أنشطته واسع للغاية.
    En son absence, l'Attorney General ou une personne agissant en son nom peut occuper le poste de Coroner. UN أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق.
    Vous le signerez et le ferez enregistrer auprès du Ministre de la Justice qui le soumettra au rapport présidentiel. Open Subtitles ستوقعينها ثم ترسلينها للنائب العام و الذي سيسجلها بالسجل الرئاسي
    Assistant spécial du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général UN مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    Et j'ai fait une faveur au sénateur dans l'espoir qu'il m'en fasse une en utilisant son influence pour garder mon frère ici. Open Subtitles و انا قمت بصنع معروفاً للنائب حتى يستخدم سلطته من أجل ابقاء أخي هنا
    le ministère public, pour sa part, doit définir l'orientation de sa politique pénale afin de servir efficacement une société fortement touchée par la violence, et pour cela définir un ordre de priorités concernant à la fois les actions à mener et les besoins à satisfaire. UN وينبغي للنائب العام أن يحدد بوضوح سياسته تجاه الجريمة على نحو يكفل الخدمة الفعالة لمجتمع ترتفع فيه معدلات العنف، وأن يرتب اﻷولويات على أساس الجهود الواجب بذلها والاحتياجات الواجب تلبيتها.
    Visite de courtoisie au Vice-Premier Ministre et au Ministre des affaires étrangères UN 6 - زيارة مجاملة للنائب الدائم لرئيس الوزراء ووزير الخارجية
    Assistant juridique auprès de l'Avocat général, Conseil d'État colombien, 1961-1962 UN مساعـــد قانوني للنائب العام الأول في مجلــس الدولة الكولومبي، 1961-1962

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد