ويكيبيديا

    "للناخبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des électeurs
        
    • les électeurs
        
    • aux électeurs
        
    • électoral
        
    • d'électeurs
        
    • liste électorale
        
    • électorat
        
    • électeur
        
    • listes électorales
        
    • des votants
        
    • voter
        
    • participation aux élections
        
    Le Secrétaire général approuve et publie la liste définitive des électeurs; UN ويوافق اﻷمين العام على القائمة النهائية للناخبين ويقوم بنشرها.
    Mon gouvernement a noté que, depuis longtemps, les progrès réalisés dans le recensement des électeurs répondant aux conditions requises pour le référendum sont au point mort. UN وقد لاحظت حكومتي أن التقـدم في اتجاه تحديد الهوية للناخبين الذين يحق لهم التصويت في الاستفتاء قد توقف منذ زمن طويل.
    Les bureaux de vote étaient clairement signalés et faciles d'accès pour les électeurs. UN وكانت مراكز الاقتراع مبينة بوضوح للناخبين كما أن الوصول اليها كان سهلا.
    Les responsables ont ensuite dû apposer ces étiquettes au bas des bulletins de vote avant de remettre ceux—ci aux électeurs. UN وألصق العاملون في الانتخابات فيما بعد هذه البطاقات في أسفل ورقة الاقتراع مثل تسليمها للناخبين.
    Les retards pris dans le démarrage du recensement national et la mise à jour du fichier électoral lui semblaient préoccupants. UN وأعربت اللجنة الانتخابية الوطنية عن القلق إزاء التأخر في بدء التعداد الوطني وتحديث السجل الوطني للناخبين.
    :: Stockage et sécurisation de 244 643 dossiers d'électeurs inscrits et autres documents sensibles de la Commission d'identification UN :: تم تأمين خزن 643 244 ملفا للناخبين المسجلين وغيرها من الوثائق والمواد الحساسة العائدة للجنة تحديد الهوية
    Commencent à l'adoption officielle de la liste électorale définitive UN تبدأ العمليتان عندما يتم رسميا اعتماد السجل النهائي للناخبين
    La liste définitive des électeurs sera publiée par le Représentant spécial dès que le Secrétaire général l'aura autorisée. UN ثم ينشر الممثل الخاص القائمة النهائية للناخبين متى أذن له بذلك اﻷمين العام.
    Elle a également observé les activités du Tribunal électoral suprême — inscription des électeurs et délivrance de cartes d'identité — et apporté à ce dernier l'appui nécessaire. UN وقامت الشعبة كذلك بمراقبة ودعم تسجيل المحكمة العليا للانتخابات للناخبين وتسليم بطاقات الناخبين.
    Enfin, la police sierra-léonaise et les autres organismes chargés de la sécurité doivent disposer des moyens nécessaires pour assurer la sécurité des électeurs. UN ويلزم إكساب شرطة سيراليون، هي وسائر الأجهزة الأمنية، القدرات الكافية لتهيئة بيئة آمنة وسالمة للناخبين.
    Conformément à son mandat, il validera de manière analogue les différentes étapes conduisant à l'achèvement de la préparation de la liste définitive des électeurs. UN وسيصادق بالمثل على المراحل حتى مرحلة الانتهاء من إعداد القائمة النهائية للناخبين تنفيذا لولاية التصديق المكلف بها.
    Mise à jour de la liste sécurisée des électeurs en vue du référendum au Sahara occidental UN قائمة منقحة محققة للناخبين في الاستفتاء في الصحراء الغربية
    Un référendum sur le statut du Sahara occidental sera organisé auprès des électeurs qualifiés à une date convenue par les parties au présent accord, dans les cinq ans suivant les premiers actes lui donnant application. UN ويُطرح وضع الصحراء الغربية على استفتاء للناخبين المؤهلين في تاريخ يتفق عليه الطرفان في هذا الاتفاق خلال فترة السنوات الخمس التي تلي اتخاذ الإجراءات الأولية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Depuis 2005, les électeurs estoniens peuvent aussi voter par voie électronique. UN ومنذ عام 2005، يمكن للناخبين الإستونيين التصويت إلكترونياً أيضاً.
    les électeurs peuvent voter en personne dans des bureaux de vote spécialement prévus à cette fin. UN ويجوز للناخبين أن يدلوا بأصواتهم شخصياً في مراكز التصويت المنشأة خصيصا لهذا الغرض.
    En conséquence, les électeurs pourront librement voter dans n'importe lequel des quelque 10 000 bureaux de vote ainsi que des 650 bureaux mobiles répartis dans l'ensemble du pays. UN وبالتالي، سيكون للناخبين المتوقعين حرية الادلاء بأصواتهم في أي من المراكز البالغة ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراعي تقريبا، فضلا عن ٦٥٠ مركزا متنقلا في جميع أنحاء البلاد.
    Une campagne organisée dans le but de délivrer des documents d'identification aux électeurs est l'une de ses principales réalisations. UN وكان من بين الإنجازات المهمة بدء حملة لإصدار وثائق هوية للناخبين.
    On ne saurait considérer que le climat électoral a permis aux électeurs de Zengeza de voter librement, de manière régulière et en toute sécurité. UN ويرى الاتحاد أن البيئة الانتخابية لا يمكن أن تعتبر حرة أو عادلة أو آمنة للناخبين في زينغيزا.
    ii) Pourcentage accru d'électeurs inscrits selon le nouveau dispositif UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للناخبين المسجلين في إطار النظام الجديد
    Le droit de vote ne peut être exercé que dans la circonscription où l'électeur est inscrit, en tant que résident permanent, sur la liste électorale permanente. UN ولا يمكن ممارسة حق التصويت إلا في نطاق الدائرة التي توجد بها الإقامة الدائمة للناخب والتي يكون مسجلاً في قوائمها للناخبين الدائمين.
    Achèvement de l'inscription de 80 % d'un électorat évalué entre 20 et 25 millions de personnes UN استكمال تسجيل 80 في المائة من العدد المقدر للناخبين الذي يبلغ زهاء 20 إلى 25 مليون ناخب
    Au premier tour de scrutin, chaque électeur ne peut voter au maximum que pour 11 candidats. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن ١١ مرشحا.
    Il est indispensable pour que le scrutin soit probant que les listes électorales soient fiables. UN ومن الضروري لضمان نزاهة عملية الاستطلاع أن توجد قائمة للناخبين جديرة بالثقة.
    La publication de la liste provisoire des votants ne lui laisserait en effet aucun doute sur l'issue du vote en faveur de l'indépendance lors du référendum. UN فإعلان القائمة المؤقتة للناخبين لم يدع له مجالا للشك في أن نتائج التصويت ستكون لصالح الاستقلال عند إجراء الاستفتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد