Préoccupé par les effets néfastes des conflits armés sur l'environnement et, en fin de compte, sur la santé de l'homme, | UN | إذ يساوره القلق إزاء الآثار المعاكسة للنزاعات المسلحة على البيئة وبالتالي على الصحة البشرية، |
Préoccupé par les effets néfastes des conflits armés sur l'environnement et, en fin de compte, sur la santé de l'homme, | UN | إذ يساوره القلق إزاء الآثار المعاكسة للنزاعات المسلحة على البيئة وفي النهاية على الصحة البشرية، |
Une autre question se pose quant aux effets fondamentaux des conflits armés sur les traités. | UN | وسؤال آخر يتعلق بالآثار الأساسية للنزاعات المسلحة على المعاهدات. |
68. Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés. | UN | 68- سلط الضوء على الآثار السلبية للنزاعات المسلحة على الصحة البدنية والعاطفية والعقلية للأطفال. |
On ne doit pas sous-estimer les effets négatifs des conflits armés sur les enfants, et la communauté internationale doit redoubler d'efforts en vue de protéger les enfants et d'atténuer leurs souffrances dues aux atrocités de la guerre. | UN | فالتأثير السلبي للنزاعات المسلحة على الأطفال لا يمكن التقليل من شأنه، وعلى المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لحمايتهم وتخفيف معاناتهم من ويلات الحرب. |
B. Incidence négative des conflits armés sur le contrôle | UN | باء - التأثير السلبي للنزاعات المسلحة على مراقبة المنتجات والنفايات |
B. Incidence négative des conflits armés sur le contrôle des produits et des déchets toxiques et dangereux | UN | باء - التأثير السلبي للنزاعات المسلحة على مراقبة المنتجات والنفايات السمية والخطرة |
Réaffirmant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et, à cet égard, qu'il est résolu à s'attaquer à la question des répercussions considérables des conflits armés sur les enfants, | UN | وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد، التزامه بالتصدي للتأثير الواسع النطاق للنزاعات المسلحة على الأطفال، |
Réaffirmant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et, à cet égard, qu'il est résolu à s'attaquer à la question des répercussions considérables des conflits armés sur les enfants, | UN | وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد، التزامه بالتصدي للتأثير الواسع النطاق للنزاعات المسلحة على الأطفال، |
f) Créer des mécanismes propres à remédier aux conséquences sociales et psychologiques des conflits armés sur les femmes, en particulier les femmes jeunes et les filles; | UN | )و( إنشاء آليات لمعالجة اﻵثار الاجتماعية والنفسية للنزاعات المسلحة على المرأة، لاسيما الشابات والفتيات؛ |
La Commission devrait également examiner les répercussions possibles des conflits armés sur les traités dans le contexte de ce qu'il est convenu d'appeler la < < révolution des affaires militaires > > , s'agissant en particulier des conflits armés asymétriques. | UN | وينبغي للجنة النظر أيضا في التأثير المحتمل للنزاعات المسلحة على المعاهدات في سياق ما يسمى بـ " الثورة في الشؤون العسكرية " ، لا سيما فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة غير المتناظرة. |
3. Il serait utile, pour examiner les effets juridiques des conflits armés sur les traités, que la Commission donne une définition plus précise des conflits armés. | UN | 3 - ومن شأن اللجنة، إذا شرعت في النظر في إضفاء المزيد من الوضوح على تعريف النزاع المسلح، أن تضيف قيمة لدراسة الآثار القانونية للنزاعات المسلحة على المعاهدات. |
Le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2143 (2014) visant à s'attaquer à la question des répercussions considérables des conflits armés sur les enfants. | UN | واتخذ المجلس بالإجماع القرار 2143 (2014) الذي يهدف إلى معالجة الأثر الواسع النطاق للنزاعات المسلحة على الأطفال. |
14. Conformément aux quatre Conventions de Genève, l'Espagne s'est engagée à diffuser le plus largement possible le droit international des conflits armés sur son territoire et, notamment, à l'intégrer dans les plans d'études et programmes d'instruction militaire. | UN | 14- وفقاً لما ورد في اتفاقيات جنيف الأربع()، التزمت إسبانيا بأن تنشر القانون الدولي للنزاعات المسلحة على أوسع نطاق ممكن في أراضيها، وبأن تدرجه بصفة خاصة في خطط دراسات وبرامج التدريب العسكري. |