ويكيبيديا

    "للنصب التذكاري الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le mémorial permanent
        
    • du mémorial permanent
        
    • un mémorial permanent
        
    Plusieurs pays, dont certains pays africains, ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent. UN وقد ساهمت عدة بلدان، بما فيها بلدان أفريقية، في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Nous espérons que les autres pays suivront leur exemple et contribueront au Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent. UN ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Nous encourageons les États Membres à apporter leur aide à la construction du mémorial permanent en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent, administré par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats. UN إننا نشجع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة في تشييد النصب التذكاري الدائم عن طريق التبرعات لصندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    d'un mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves UN الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم تكريما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Le Président du Comité du mémorial permanent a informé les médias des progrès réalisés dans la mobilisation de ressources prévues au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent. UN وأبلغ رئيس لجنة النصب التذكاري الدائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وسائط الإعلام بالتقدم المحرز في ما يتعلق بتعبئة الموارد من أجل الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    10. Note avec satisfaction le choix de < < l'Arche de retour > > pour le mémorial permanent et la construction en cours du mémorial, qui doit se terminer au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale; UN 10 - تلاحظ مع التقدير اختيار تصميم " سفينة العودة " ليكون نموذجا للنصب التذكاري الدائم وأعمال بناء النصب الجارية، والمقرر إنجازها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    3. Rappelle également qu'il a été créé un fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent dénommé Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats-Mémorial permanent, administré par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats, et prend note du montant actuel des contributions à ce fonds; UN 3 - تشير أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يشار إليه باسم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم ويديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وتلاحظ الحالة الراهنة للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني()؛
    3. Rappelle également qu'il a été créé un fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent, dénommé Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats-Mémorial permanent, administré par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats, et prend note du montant actuel des contributions à ce fonds ; UN 3 - تشير أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يشار إليه باسم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم ويديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وتلاحظ الحالة الراهنة للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني()؛
    Une cérémonie spéciale en vue de dévoiler le projet gagnant pour le mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui sera érigé au Siège de l'Organisation des Nations Unies, aura lieu le lundi 23 septembre 2013 de 16 heures à 16 h 30, dans l'East Lounge (CB). UN يُنظم احتفال خاص للإعلان عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي سيُنصب في مقر الأمم المتحدة يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2013، من 16:00 إلى 16:30 في الصالة الشرقية (مبنى المؤتمرات).
    Une cérémonie spéciale en vue de dévoiler le projet gagnant pour le mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui sera érigé au Siège de l'Organisation des Nations Unies, aura lieu le lundi 23 septembre 2013 de 16 heures à 16 h 30, dans l'East Lounge (CB). UN يُنظم احتفال خاص للإعلان عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي سيُنصب في مقر الأمم المتحدة يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2013، من 16:00 إلى 16:30 في الصالة الشرقية (مبنى المؤتمرات).
    Je voudrais également remercier sincèrement de leur générosité tous les gouvernements des pays qui ont déjà fait des dons au Fonds d'affectation spéciale du mémorial permanent. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق للسخاء الكبير لجميع حكومات البلدان التي سبق أن تبرعت للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Suite au démarrage récent, le 1er février, du site Web du mémorial permanent, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes félicite le comité chargé du mémorial permanent et le Bureau des Nations Unies pour les partenariats des efforts qu'ils n'ont cessé de déployer en vue d'honorer la mémoire de 30 millions d'histoires inconnues. UN وبتدشين الموقع الشبكي للنصب التذكاري الدائم في 1 شباط/فبراير، تشيد مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بلجنة النصب التذكاري الدائم ومكتب الأمم المتحدة للشراكات على جهودهما المستمرة لتكريم إرث 30 مليون قصة لم تحكَ.
    Au nom des États membres de la CARICOM, je tiens également à exprimer ma reconnaissance aux pays qui, dans leur grande générosité, ont déjà versé des dons au Fonds d'affectation spéciale pour l'installation d'un mémorial permanent. UN بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، أود أيضا أن أعرب عن تقديري لسخاء البلدان التي قدمت بالفعل تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد