Dans le cas du TICE, la présentation du texte évolutif par l'ambassadeur Marín Bosch a constitué un temps fort des négociations et la Conférence, je crois, lui reste redevable en raison de cette contribution opportune et importante. | UN | وبالنسبة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، شكل تقديم السفير مارين بوش للنص المتداول نقطة حاسمة في المفاوضات، وفي اعتقادي أن المؤتمر يظل مدينا له لهذا اﻹسهام الهام الذي جاء في الوقت المناسب. |
Le Comité spécial ne partira pas de zéro dans cette tâche, mais s'appuiera sur les importants résultats obtenus dans l'élaboration du texte évolutif du CTBT sous la direction compétente et dévouée de mon distingué prédécesseur, l'ambassadeur Marín Bosch. J'espère pouvoir toujours compter sur son appui. | UN | ونحن في هذه اللجنة لن نبدأ عملنا من فراغ لكننا سنعتمد على سجل الانجازات الهام للنص المتداول لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي أعدته اللجنة المخصصة تحت الرئاسة القديرة والمتفانية لسلفي الموقر، السفير مارين بوش، وآمل أن استطيع الاعتماد على تأييده المستمر. |
12. À sa cinquième réunion, tenue à Vienne du 25 août au 2 septembre 2009, le Groupe de travail a poursuivi et achevé la seconde lecture du texte évolutif. | UN | 12- وواصل الفريق العامل في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 25 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2009 قراءته الثانية للنص المتداول واختتم هذه القراءة. |
20. Le Groupe de travail a poursuivi sa seconde lecture du texte évolutif. | UN | 20- وواصل الفريق العامل القراءة الثانية للنص المتداول. |
Les progrès accomplis par le Groupe de travail à cette réunion ont été pris en compte dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/ 2008/7/Rev.2). | UN | ويرد في الصيغة المنقحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.2) التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في اجتماعه الرابع. |
19. Le Groupe de travail a poursuivi et achevé la première lecture du texte évolutif, puis il en a commencé une deuxième lecture en vue de parvenir à un accord sur le mandat. | UN | 19- وواصل الفريق العامل قراءته الأولى للنص المتداول وأكملها، ثم شرع في قراءة ثانية له بغرض التوصُّل إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي. |
Les progrès accomplis par le Groupe de travail à cette réunion sont exposés dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.2). | UN | وينعكس التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في اجتماعه في أيار/مايو 2009 في الصيغة المنقحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.I/2008/7/Rev.2). |
8. Le groupe de travail a achevé sa première lecture préliminaire du texte évolutif du projet de termes de référence, du projet de lignes directrices et du projet d'esquisse. | UN | 8- ووضع الفريق العامل الصيغة النهائية لقراءته الأولى التمهيدية للنص المتداول لمشروع الإطار المرجعي ومشروع المبادئ التوجيهية ومشروع المخطط النموذجي. |
Les résultats de la troisième réunion du Groupe de travail et des consultations informelles ont été pris en compte dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). | UN | وترد نتائج الاجتماع الثالث للفريق العامل ونتائج المشاورات غير الرسمية في الصيغة المنقّحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). |
11. À sa quatrième réunion, tenue à Vienne du 11 au 13 mai 2009, le Groupe de travail a poursuivi et achevé la première lecture et commencé la deuxième lecture du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1) en vue de parvenir à un accord sur le mandat. | UN | 11- وواصل الفريق العامل في اجتماعه الرابع الذي عُقد من 11 إلى 13 أيار/مايو 2009 القراءة الأولى للنص المتداول واختتم هذه القراءة، واستهل القراءة الثانية لذلك النص (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1) بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي. |
Les résultats de la troisième réunion du Groupe de travail et des consultations informelles sont exposés dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). | UN | وترد نتائج الاجتماع الثالث للفريق العامل ونتائج المشاورات غير الرسمية في الصيغة المنقّحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). |
Les résultats de la réunion que le Groupe de travail a tenue en décembre 2008 et ceux des consultations informelles sont exposés dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). | UN | وترد نتائج اجتماع الفريق العامل الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2008 ونتائج المشاورات غير الرسمية في الصيغة المنقّحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). |
A cet égard, ma délégation exprime de nouveau ses félicitations sincères au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires et à ses groupes de travail subsidiaires pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés pour établir la deuxième version du texte évolutif du futur traité (CD/NTB/WP.235) au cours de la première partie de la session de cette année. | UN | وفي هذا الصدد يود وفدنا أن يعبر مرة أخرى عن تقديره للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وفرقها العاملة المساعدة لجهودها التي لا تكل في وضع الصورة الثانية للنص المتداول للمعاهدة المقبلة (CD/NTB/WP.235) أثناء الدورة اﻷولى هذا العام. |
À la réunion qu'il a tenue du 11 au 13 mai 2009, le Groupe de travail a poursuivi ses consultations informelles et il a achevé la première lecture et commencé la deuxième lecture du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1) en vue de parvenir à un accord sur le mandat. | UN | وواصل الفريق العامل في اجتماعه الذي عُقد من 11 إلى 13 أيار/مايو 2009 مشاوراته غير الرسمية، مختتما قراءة أولى للنص المتداول ومستهلاً قراءة ثانية لذلك النص (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1) لغرض الوصول إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي. |