ويكيبيديا

    "للنظام المالي للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Règlement financier de l'ONU
        
    • au Règlement financier de l'Organisation
        
    • régulièrement appliquées
        
    • du règlement financier de l'ONU
        
    • au Règlement financier et aux autorisations
        
    • gestion financière de l'ONU
        
    • du système financier de l'Organisation
        
    À notre avis, les procédures de passation des marchés ont été conformes au Règlement financier de l'ONU. 5. Passation des marchés UN وقد نُفِّذت، في رأينا، إجراءات شراء السلع والخدمات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un Conseil d'administration, et peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى.
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un Conseil d'administration, et peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى.
    Nous avons examiné un échantillonnage d'adjudications et vérifié si la procédure était conforme au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وفحصنا عينات من عطاءات الشراء وراجعنا الإجراءات للتأكد من امتثالها للنظام المالي للأمم المتحدة.
    Nous avons examiné un échantillonnage d'adjudications et vérifié si la procédure était conforme au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وفحصنا عينات من عطاءات الشراء وراجعنا الإجراءات للتأكد من امتثالها للنظام المالي للأمم المتحدة.
    Notre conclusion a été que les procédures d'autorisation des dépenses avaient été régulièrement appliquées. UN وفي رأينا، تمت إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    a) Les comptes sont tenus conformément aux dispositions du règlement financier de l'ONU tel qu'adopté par l'Assemblée générale, aux règles formulées par le Secrétaire général en application dudit règlement, notamment aux règles de gestion financière du Fonds, aux décisions du Conseil d'administration du PNUE et aux instructions administratives ainsi qu'aux principes comptables généralement acceptés; UN )أ( تمسك الحسابات وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة كما اعتمدته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي وضعها اﻷمين العام بمقتضى اﻷنظمة النافذة، بما في ذلك القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والقرارات وأية قرارات محددة يتخذها مجلس إدارة البرنامج، والتعليمات اﻹدارية، وعملا بالمبادئ المحاسبية المقبولة عموما؛
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un Conseil d'administration, et peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى.
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration, et peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى.
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration, et peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى.
    a) Les comptes du PNUE sont tenus conformément au Règlement financier de l'ONU, tel qu'adopté par l'Assemblée générale. UN (أ) تمسك حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة.
    En ce qui concerne les économies réalisées au titre des exercices 1998, 1999 et 2000, la Réunion a décidé, sur la base d'un document de travail établi par le Tribunal (SPLOS/WP.18), que ce dernier devait restituer les économies dont il est fait état dans le document de travail, conformément au Règlement financier de l'ONU. UN 42 - أما فيما يتعلق بالوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات 1998 و 1999 و 2000، فقد قرر الاجتماع، بناء على ورقة العمل التي أعدتها المحكمة (SPLOS/WP.18)، أنه ينبغي للمحكمة أن تسلم الوفورات المتحققة في تلك السنوات امتثالا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    a) Les comptes du PNUE sont tenus conformément au Règlement financier de l’ONU adopté par l’Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur, ainsi qu’aux décisions spéciales du Conseil d’administration du PNUE. UN (أ) تمسك حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام وفقا لمتطلبات هذا النظام، والتوجيهات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للإدارة والمراقب المالي، والقرارات المحددة التي يتخذها مجلس إدارة البرنامج.
    a) Les comptes du PNUE sont tenus conformément au Règlement financier de l'ONU adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur, ainsi qu'aux décisions spéciales du Conseil d'administration du PNUE. UN (أ) تمسك حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام وفقا لمتطلبات هذا النظام، والتوجيهات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للإدارة والمراقب المالي، والقرارات المحددة التي يتخذها مجلس إدارة البرنامج.
    À notre avis, les procédures relatives à l'autorisation des dépenses ont été appliquées conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات تمت وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    À notre avis, les procédures relatives à l'autorisation des dépenses ont été appliquées conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات تمت وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    Notre conclusion a été que les procédures d'autorisation des dépenses avaient été régulièrement appliquées. UN وفي رأينا، تمت إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    a) Les comptes sont tenus conformément aux dispositions du règlement financier de l'ONU tel qu'adopté par l'Assemblée générale, aux règles formulées par le Secrétaire général en application dudit règlement, notamment aux règles de gestion financière du Fonds, aux décisions du Conseil d'administration du PNUE et aux instructions administratives ainsi qu'aux principes comptables généralement acceptés; UN )أ( تمسك الحسابات وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة كما اعتمدته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي وضعها اﻷمين العام بمقتضى اﻷنظمة النافذة، بما في ذلك القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والقرارات وأية قرارات محددة يتخذها مجلس إدارة البرنامج، والتعليمات اﻹدارية، وعملا بالمبادئ المحاسبية المقبولة عموما؛
    En outre, nous estimons que les opérations de l'Organisation des Nations Unies qui ont retenu notre attention ou que nous avons examinées par sondage dans le cadre de notre vérification ont été, pour tous les aspects significatifs, conformes au Règlement financier et aux autorisations de l'organe délibérant. UN وفي رأينا كذلك أن معاملات الأمم المتحدة التي انتهت إلى علمنا، والتي قمنا بتدقيقها في إطار مراجعتنا، كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة للنظام المالي للأمم المتحدة وللسند التشريعي.
    Les recettes nettes sont comptabilisées comme recettes accessoires de l'Organisation et sont gérées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Le barème des quotes-parts, pierre angulaire de l'ensemble du système financier de l'Organisation des Nations Unies, a toujours été l'un des éléments les plus importants dans le fonctionnement de l'Organisation. UN وقد ظل دائما جدول اﻷنصبة المقررة، بوصفه حجر الزاوية للنظام المالي لﻷمم المتحدة كله، من أهم اﻷركان في أداء المنظمة لعملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد