ويكيبيديا

    "للنظر فيه وإقراره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour examen et approbation
        
    • pour examen et adoption
        
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    De plus, le Conseil a été informé qu'un état détaillé des incidences financières serait ultérieurement présenté à l'Assemblée générale pour examen et approbation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    Le Bureau présente le projet de budget et ses recommandations à l'Assemblée des États parties pour examen et adoption. UN ويقدم المكتب مشروع الميزانية مشفوعا بتوصياته إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيه وإقراره.
    Après avoir examiné les questions susmentionnées, le Comité a recommandé au Conseil économique et social un projet de résolution pour examen et adoption. UN واستنادا إلى مناقشة المواضيع المبينة أعلاه، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشروع قرار للنظر فيه وإقراره.
    Ces aspects avaient été examinés en détail par le Conseil d'administration en 1991 quand le FNUAP avait soumis pour la première fois sa proposition concernant les services techniques d'appui au Conseil pour examen et approbation. UN وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره.
    Ces aspects avaient été examinés en détail par le Conseil d'administration en 1991 quand le FNUAP avait soumis pour la première fois sa proposition concernant les services techniques d'appui au Conseil pour examen et approbation. UN وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره.
    Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    14. Un projet d'ordre du jour provisoire de la septième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 14- سيقدم إلى الدورة السابعة للجنة مشروع جدول أعمال مؤقت للنظر فيه وإقراره.
    28. Un projet d'ordre du jour provisoire de la septième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 28- سيُعرَض مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة للجنة للنظر فيه وإقراره.
    En 2002, les autorités nationales ukrainiennes ont, en coopération avec des organismes publics, élaboré un projet de programme complet de prévention de la traite des êtres humains pour la période allant de 2002 à 2005, dont le Cabinet a été saisi pour examen et approbation. UN وفي عام 2002، أعدت هيئات دولة أوكرانيا، بالتعاون مع المنظمات الجماهيرية، مشروعا لبرنامج شامل لمنع الاتجار بالأشخاص للفترة من 2002 إلى 2005. وعُرض البرنامج على مجلس الوزراء للنظر فيه وإقراره.
    15. Un projet d'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 15- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة للجنة للنظر فيه وإقراره.
    14. Un projet d'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 14- سوف يقدم مشروع جدول أعمالٍ مؤقت للدورة الثامنة للجنة للنظر فيه وإقراره.
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN إقرار جدول الأعمال في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    17. Un projet d'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 17- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة للنظر فيه وإقراره.
    18. Un projet d'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 18- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة العاشرة للجنة للنظر فيه وإقراره.
    À chaque session, et le plus tôt possible après l'ouverture, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation. UN 4 - في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et approbation, un système de délégation de pouvoir et de responsabilisation conforme au cadre de référence établi par le Corps commun d'inspection pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي للأمين العام أن يضع نظاما لتفويض السلطة وما يرتبط به من مساءلة، يكون منسجما مع الإطار المرجعي الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    - Le projet de loi sur l'énergie atomique a été soumis à l'Assemblée nationale pour examen et adoption en 2008. UN - ويجري تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية للنظر فيه وإقراره في عام 2008.
    Après réception des opinions précitées et avant que le rapport soit présenté aux comités compétents, celui-ci est soumis, accompagné d'un projet de conclusions, au Conseil des ministres pour examen et adoption. UN وقبل تقديم أي تقرير إلى اللجان المختصة، وبعد الحصول على أراء المؤسسات المعنية، يحال ذلك التقرير إلى مجلس الوزراء مع مشروع الاستنتاجات، للنظر فيه وإقراره.
    Ses experts et un consultant local ont examiné le plan national de gestion écologique des Seychelles, la stratégie et le plan d'action nationaux en matière de biodiversité, le programme d'investissements du secteur public et d'autres documents et rapports pertinents en matière d'environnement et de développement durable; il a finalement présenté au Gouvernement des Seychelles un cadre de coopération de pays pour examen et adoption. UN وتولى خبراء الإدارة واستشاري محلي استعراض خطط الإدارة البيئية الوطنية لسيشيل واستراتيجية وطنية وخطة عمل للتنوع البيولوجي، وبرنامج استثمارات القطاع العام والوسائل والتقارير الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة، وقدمت بنجاح إطار التعاون القطري إلى حكومة سيشل للنظر فيه وإقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد