ويكيبيديا

    "للنظر فيه واعتماده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour examen et adoption
        
    • pour examen et approbation
        
    • son examen et de son adoption
        
    • pour adoption
        
    • examen et adoption par
        
    • vue de son adoption
        
    Nous estimons que celui-ci doit être transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وإننا نرى أنه ينبغي إرسال النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Nous estimons que celui-ci doit être transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وإننا نرى أنه ينبغي إرسال النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Nous estimons que celui-ci doit être transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وإننا نرى أنه ينبغي إرسال النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Cette proposition a été transmise au Sénat de la République pour examen et approbation. UN وقدم مشروع القانون إلى مجلس الشيوخ في الجمهورية للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 31 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 84 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption par le Conseil. UN 130- واعتمدت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مجلس الإدارة للنظر فيه واعتماده.
    En outre un projet de loi sur la lutte contre la violence dans la famille a été proposé et sera bientôt présenté au Parlement pour examen et adoption. UN وعلاوة على ذلك تم اقتراح مشروع قانون يتعلق بمكافحة العنف المنزلي سيقدم قريبا إلى البرلمان للنظر فيه واعتماده.
    La Conférence sera saisie, pour examen et adoption, du règlement intérieur provisoire. UN سيكون النظام الداخلي المؤقت معروضا على المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    L'examen a été mené à bien et présenté à la réunion plénière de Gabarone pour examen et adoption. UN لقد تم الاستعراض وعرض على الاجتماع العام الذي عقد في غابروني للنظر فيه واعتماده.
    Pour ce faire, la délégation belge, comme de nombreuses autres délégations, souhaite que ce texte soit transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وكي يتحقق هذا، يود وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود عديدة أخرى، إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Pour ce faire, la délégation belge, comme de nombreuses autres délégations, souhaite que ce texte soit transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وكي يتحقق هذا، يود وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود عديدة أخرى، إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Pour ce faire, la délégation belge, comme de nombreuses autres délégations, souhaite que ce texte soit transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وكي يتحقق هذا، يود وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود عديدة أخرى، إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Les Parties ont approuvé le projet de décision, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر للنظر فيه واعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties ont approuvé le projet de décision, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر للنظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Ce rapport, qui contiendra un compte-rendu des séances plénières tenues jusque dans l'après-midi du jeudi 14 mai 2009, sera présenté à la Conférence le vendredi 15 mai, pour examen et approbation. UN وسوف يُعرض التقرير الذي يتضمّن نص مداولات الجلسات العامة للدورة حتى يوم الخميس 14 أيار/مايو 2009 للنظر فيه واعتماده من قِبَل المؤتمر في يوم الجمعة 15 أيار/مايو.
    32. La Présidente a présenté la procédure consultative interne provisoire en vue de son examen et de son adoption par la quinzième réunion annuelle. UN 32- قدمت الرئيسة الإجراء الاستشاري الداخلي المؤقت إلى الاجتماع الخامس عشر للنظر فيه واعتماده.
    J'ai maintenant l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, pour examen et pour adoption, le projet de résolution contenu dans le document A/57/522/Add.1, intitulé < < Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects > > . UN يشرفني الآن أن أقدم للجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/522/Add.1 المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانب هذه العمليات " ، للنظر فيه واعتماده.
    «Le Comité spécial soumet à l’examen de l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, à sa cinquante-quatrième session, en vue de son adoption, le projet de résolution suivant : UN تقدم اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار التالي للنظر فيه واعتماده:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد