ويكيبيديا

    "للنظر في كيفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour examiner quel
        
    • pour examiner les moyens
        
    • d'examiner comment
        
    • pour examiner comment
        
    • pour déterminer comment
        
    • chargée d'examiner quel
        
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Dans le domaine de la santé, plusieurs doyens de facultés de médecine et directeurs d'écoles d'infirmiers/infirmières de la région se sont réunis en Jordanie pour examiner les moyens d'orienter les études et la formation médicales vers la médecine préventive ainsi que la santé des mères et des jeunes enfants. UN وفي الميدان الصحي، عقدت مجموعة من عمداء كليات الطب والتمريض من المنطقة اجتماعا في اﻷردن للنظر في كيفية إعادة تركيز التعليم والتدريب الطبيين على الطب الوقائي وعلى صحة اﻷم والطفل.
    En outre, il convient d'examiner comment le cadre de ces réponses doit être élaboré plus avant. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة للنظر في كيفية مواصلة تطوير الإطار الذي تحتاجه الآن هذه الاستجابات.
    La commémoration en 2014 du trentième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés pourrait utilement être mise à profit pour examiner comment la coopération régionale peut être élargie afin d'améliorer la protection des personnes déplacées et l'assistance qui leur est apportée dans des régions comme les Amériques, à partir de l'expérience acquise dans l'élaboration et l'application de la Convention de Kampala. UN والاحتفال في عام 2014 بالذكرى الثلاثين لإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين يمكن أن يتيح فرصة سانحة للنظر في كيفية المضي في توسيع التعاون الإقليمي لتعزيز حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم في مناطق مثل الأمريكتين، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة في وضع اتفاقية كمبالا وتنفيذها.
    Nous devons donc nous en servir pour déterminer comment promouvoir un système commercial international ouvert. UN وينبغي إذاً أن نستعملها للنظر في كيفية تعزيز نظام دولي منفتح للتجارة.
    56/511. Organisation de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale chargée d'examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN 56/511 - تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائييان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Évaluation indépendante de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous nous réjouissons de la convocation de cette réunion plénière de haut niveau par l'Assemblée générale pour examiner quel appui le système onusien peut apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ونرحب بعقد الجمعية العامة لهذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut ni-veau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا:
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut ni-veau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا:
    Ce projet de résolution remonte à la résolution 56/128 du 21 décembre 2001 par laquelle l'Assemblée décidait de tenir une réunion plénière de haut niveau, le 16 septembre 2002, pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN يعود تاريخ مشروع القرار هذا إلى القرار 56/218 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، حيث تقرر فيه عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée décidera de tenir une réunion plénière de haut niveau, le 16 septembre 2002, pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN فمشروع القرار يقرر عقد جلسة رفيعة المستوى في 16 أيلول/سبتمبر 2002 للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La liste provisoire des orateurs (No 1) pour la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux S-2925 et S-3001). UN القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 1) للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا متاحة حاليا لدى فرع خدمات الجمعية العامة (الغرفتان S-2925 و S-3001).
    En 1985, l'Australie a organisé une réunion de 15 États pour examiner les moyens d'empêcher que le commerce des produits chimiques et du matériel utilisé, par ailleurs tout à fait légitime, ne soit détourné pour produire des armes chimiques. UN في عام 1985، عقدت أستراليا اجتماعا لـ 15 دولة للنظر في كيفية الحيلولة دون تحويل التجارة المشروعة في الكيماويات والمعدات إلى إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Un conclave de haut niveau sur le projet de partenariat entre l'Inde et l'Afrique s'est réuni à New Delhi en mars 2013 pour examiner les moyens de le développer et de corriger le déséquilibre actuel des échanges interrégionaux. UN 48 - وعُقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الشراكة في المشاريع بين الهند وأفريقيا في نيودلهي في آذار/مارس 2013 للنظر في كيفية تصحيح الاختلال الحالي في التجارة الأقاليمية والتوسع فيها.
    Il y a un an, le 16 septembre 2002, l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies a convoqué une séance plénière de haut niveau pour examiner les moyens d'appuyer le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN قبل عام، في 16 أيلول/سبتمبر 2002، عقدت الجمعية العامة للأمم المتحدة جلسة عامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة.
    Le représentant s'est félicité de la possibilité d'examiner comment ces objectifs pourraient être atteints. UN ورحب بالفرصة المتاحة للنظر في كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    M. Lichem (Autriche) propose que la Quatrième Commission invite, comme pratique générale, les autres institutions pour examiner comment la technologie spatiale pourrait s'avérer utile dans des domaines où elle semblerait à première vue peu pertinente. UN 51 - السيد ليشيم (النمسا): اقترح أن تدعو اللجنة الرابعة، بصفة ذلك ممارسة عامة، وكالات أخرى للنظر في كيفية جعل تكنولوجيا الفضاء ذات قيمة في مجالات يبدو عادة أنها ليست ذات أهمية.
    Immédiatement après cette réunion, de nouveaux échanges ont eu lieu entre l'Agence et l'Iran pour déterminer comment poursuivre les pourparlers. UN ومباشرة بعد ذلك الاجتماع، حصلت تبادلات إضافية بين الوكالة وإيران للنظر في كيفية مواصلة المحادثات.
    1. Décide que la réunion plénière de haut niveau chargée d'examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qui doit se tenir le 16 septembre 2002, comportera deux séances plénières, de 9 heures à 13 heures et de 15 heures à 19 heures, et un débat officieux distinct ; UN 1 - تقرر أن الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المقرر أن تعقد في 16 أيلول/سبتمبر 2002، ستتألف من جلستين عامتين، من التاسعة صباحا وحتى الواحدة بعد الظهر، ومن الثالثة بعد الظهر وحتى السابعة مساء، فضلا عن اجتماع غير رسمي واحد يعقد على حدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد