ويكيبيديا

    "للنظم الإحصائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des systèmes statistiques
        
    • les systèmes statistiques
        
    • pour les systèmes de statistique
        
    • des systèmes de statistique
        
    Elle décrit également l'organisation institutionnelle des systèmes statistiques nationaux dans la région. UN ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    Il rassemble des informations sur les profils de pays, les principales caractéristiques et les bonnes pratiques des systèmes statistiques nationaux, offrant ainsi des exemples de la façon dont les États appliquent les Principes fondamentaux de la statistique officielle, en vue d'aider les gouvernements à perfectionner leur propre système statistique. UN وهو يحتوي على وثائق تتعلق بالموجزات القطرية للنظم الإحصائية الوطنية، والسمات الرئيسية للنظم الإحصائية الوطنية والممارسات الجيدة في النظم الإحصائية الوطنية، ويبين بالأمثلة كيفية اضطلاع البلدان بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وذلك من أجل مساعدة البلدان في تطوير نظمها الإحصائية الوطنية.
    Les organes de coordination régionaux ont un rôle majeur à jouer, celui de fournir une formation et une assistance technique directes aux responsables des systèmes statistiques nationaux intégrés. UN 8 - ويتعين أن تضطلع هيئات التنسيق الإقليمية بالدور الرئيسي في مجال تقديم التدريب والمساعدة التقنية بصورة مباشرة للنظم الإحصائية الوطنية المتكاملة.
    Ses objectifs sont d'intégrer pleinement les statistiques dans les prises de décisions, de promouvoir le libre accès aux statistiques, d'accroître les ressources et développer les systèmes statistiques. UN وكانت الأهداف إدماج الإحصاءات كليا في عملية صنع القرار؛ والعمل على إيجاد سبل مفتوحة للحصول على الإحصاءات؛ وزيادة الموارد المخصصة للنظم الإحصائية.
    Ces dernières années ont connu d'importants changements qui visent à renforcer les systèmes statistiques nationaux sur le plan institutionnel. UN 30 - وفي السنوات الأخيرة، جرى إدخال تغييرات هامة تهدف إلى التعزيز المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية.
    Dans chacun d'eux coexistent à la fois des activités de développement statistique traditionnelles, toujours pertinentes pour les systèmes de statistique nationaux, et des méthodologies nouvelles dont les gouvernements et la société civile ont besoin pour résoudre de nouvelles questions. UN ويشمل كل مجال أنشطة تقليدية للتنمية الإحصائية لا تزال مناسبة للنظم الإحصائية الوطنية، وكذلك مناهج جديدة تطلبها الحكومات والمجتمع المدني لمعالجة المسائل الناشئة.
    Le renforcement du cadre juridique et institutionnel des systèmes statistiques nationaux continue de revêtir un rang de priorité très élevé dans de nombreux pays de la région. UN 64 - لا يزال تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية يعتبر، في كثير من بلدان المنطقة، أولوية رئيسية.
    Il contient également une description de l'organisation institutionnelle des systèmes statistiques nationaux dans cette région et un examen des mécanismes de coordination régionale et de leurs liens avec les organisations et organismes internationaux. UN ويصف التقرير أيضا التنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة وينظر في آليات التنسيق الإقليمي وعلاقاتها مع الوكالات والهيئات الدولية.
    Des avantages beaucoup plus considérables découleront du cycle de 2011, grâce à l'intégration des activités menées dans le cadre du PCI dans les stratégies nationales qui visent à consolider l'infrastructure des systèmes statistiques nationaux. UN ومن المتوقع الحصول على مزيد من الفوائد الكبيرة من عملية عام 2011 من خلال دمج أنشطة البرنامج في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز البنية التحتية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Le financement des systèmes statistiques nationaux doit être intégré aux programmes d'aide au développement et encadré par les pays en développement. UN وينبغي إدراج الدعم المالي المقدَّم للنظم الإحصائية الوطنية في برامج المساعدة الإنمائية على أن تتحمل البلدان النامية مسؤولية الإشراف عليها على المستوى القطري.
    Le financement des systèmes statistiques nationaux doit être intégré aux programmes d'aide au développement et encadré par les pays en développement. UN وينبغي إدماج الدعم المالي المقدم للنظم الإحصائية الوطنية في برامج المساعدة الإنمائية المنفذة مع البلدان النامية التي توفر القيادة القطرية.
    B. Évaluations globales des systèmes statistiques nationaux UN باء - التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية
    L'objectif des évaluations globales des systèmes statistiques nationaux est de donner une image claire de l'état des statistiques officielles dans un pays donné. UN 36 - الهدف من التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية هو تقديم صورة واضحة عن مدى تطوّر الإحصاءات الرسمية في بلد من البلدان.
    Elle prie par ailleurs son secrétariat d'offrir un appui technique aux États membres au moyen de services consultatifs et d'ateliers, et de les aider à tenir compte de la problématique hommes-femmes dans les stratégies nationales d'établissement de statistiques et d'élaboration des plans d'action des systèmes statistiques nationaux. UN وفي ذلك القرار، يُطلب إلى اللجنة تقديم الدعم الفني للبلدان الأعضاء في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل، ومساعدة البلدان الأعضاء في دمج منظور جنساني في استراتيجياتها الوطنية من أجل تطوير الإحصاءات وخطط العمل للنظم الإحصائية الوطنية.
    Le rapport passe en revue les progrès récents au niveau du développement de statistiques dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique, y compris les principales tendances concernant le développement des capacités techniques et institutionnelles des systèmes statistiques nationaux. UN ويتضمن التقرير استعراضا للتقدم المحرز مؤخرا في مجال تطوير الإحصاءات في البلدان الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك الاتجاهات الرئيسية في ميدان تطوير القدرات المؤسسية والتقنية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Le Cadre révisé incorporerait non seulement les outils traditionnels de collecte de données statistiques relevant des systèmes statistiques nationaux mais aussi les données provenant des activités de veille scientifique et devrait fournir les bases conceptuelles nécessaires à une plus grande intégration des données entre différentes branches des statistiques de l'environnement et avec d'autres domaines économiques et sociaux. UN وينبغي ألا يتضمن الإطار المنقح الأدوات التقليدية لجمع البيانات الإحصائية للنظم الإحصائية الوطنية فحسب، بل كذلك معلومات مستقاة من عمليات الرصد العلمي، وينبغي أن يوفر الأساس المفاهيمي لتحسين دمج البيانات في مجال الإحصاءات البيئية ومع المجالات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.
    À cette fin, le sous-programme encouragera l'utilisation des principes fondamentaux de la statistique officielle et fournira des conseils sur les cadres institutionnels de la statistique officielle, en effectuant par exemple des évaluations globales des systèmes statistiques nationaux. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية.
    :: Développer les ressources des systèmes statistiques. Des investissements continus sont la clé pour briser le cercle vicieux du désintérêt et de la sousexploitation des statistiques. UN زيادة الموارد المخصصة للنظم الإحصائية - تشكل مواصلة الاستثمارات مفتاح كسر الحلقة المفرغة لإهمال الإحصاءات وعدم استخدامها.
    Lors d'une session spéciale en 1994, la Commission de statistique a adopté les Principes fondamentaux de la statistique officielle, définissant le rôle de la statistique officielle et fournissant des directives pour les systèmes statistiques nationaux. UN 6 - في دورة استثنائية عُقدت في عام 1994، اعتمدت اللجنة الإحصائية المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية التي تحدد دور الإحصاءات الرسمية وتوفر مبادئ توجيهية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Ce résultat est attribuable essentiellement au travail de la CESAO, qui a plaidé en faveur de l'application des principes, de l'établissement d'une bibliothèque virtuelle sur les systèmes statistiques nationaux, du partage de l'information sur les meilleures pratiques, de la diffusion des directives et de la fourniture d'un appui technique aux bureaux statistiques nationaux, ainsi qu'au forum du Comité de statistique. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الأعمال التي اضطلعت بها الإسكوا، مثل الدعوة إلى تطبيق تلك المبادئ، وإنشاء مكتبة إلكترونية للنظم الإحصائية الوطنية، وتقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ونشر المبادئ التوجيهية، وتقديم الدعم التقني لبناء قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية ومنتدى اللجنة الإحصائية.
    Le coût marginal annuel de l'application de ces mesures devrait se situer entre 115 et 120 millions de dollars pour les systèmes statistiques nationaux; il convient d'y ajouter de 24 à 28 millions de dollars par an pour l'amélioration du système international. UN وقُدِّر بأن التكلفة التراكمية السنوية للاضطلاع بهذه الأعمال تتراوح بين 115 و 120 مليون دولار مخصصة للنظم الإحصائية الوطنية، إضافة إلى مبلغ يتراوح بين 24 و 28 مليون دولار سنويا يقتضيه تحسين النظام الإحصائي الدولي.
    Dans chacun d'eux coexistent à la fois des activités de développement statistique traditionnelles, toujours pertinentes pour les systèmes de statistique nationaux, et des méthodologies nouvelles dont les gouvernements et la société civile ont besoin pour résoudre de nouvelles questions. UN ويشمل كل مجال أنشطة تقليدية للتنمية الإحصائية لا تزال مناسبة للنظم الإحصائية الوطنية، وكذلك مناهج جديدة تطلبها الحكومات والمجتمع المدني لمعالجة المسائل الناشئة.
    Les groupes internationaux de suivi existants, qui sont en général composés de représentants des systèmes de statistique nationaux et d'experts des organismes internationaux et qui s'occupent de certains indicateurs, contribueront aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable. UN وستسهم أفرقة الرصد العالمية القائمة في أعمال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة، وهي تتألف عموما من ممثلين للنظم الإحصائية الوطنية وخبراء من الوكالات الدولية، وتتناول مؤشرات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد