ويكيبيديا

    "للنفقات المسموح بها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses remboursables
        
    Relèvement proposé au titre du plafond des dépenses remboursables et de l'indemnité pour frais d'études UN الزيادات المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم
    Zones dans lesquelles le plafond des dépenses remboursables et le montant maximal de l'indemnité pour frais d'études sont maintenus UN المناطق التي يحتفظ فيها بالحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم دون تغيّر إسبانيا
    Augmentations proposées du montant maximum des dépenses remboursables et de l'indemnité pour frais d'études UN الزيادات المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم
    Tableau 2 Zones pour lesquelles le montant maximum des dépenses remboursables et de l'indemnité pour frais d'études n'est pas modifié UN المناطق التي يحتفظ فيها بالحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم دون تغيير
    IV. Montant maximum des dépenses remboursables, montant maximum de l'indemnité pour frais d'études, montants maximums payables au titre des frais d'internat : montants proposés UN الرابع - المبالغ المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمنحة التعليم والحدود القصوى المقترحة لتكاليف المبيت والطعام
    La Commission a conclu qu'il était souhaitable d'ajuster périodiquement les montants forfaitaires au titre des frais d'internat, sans lier ces ajustements à ceux du montant maximum des dépenses remboursables. UN وخلصت اللجنة الى أن من المستصوب تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية بشكل منتظم، على نحو مستقل عن تسوية الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    Montant maximum des dépenses remboursables UN الحد الأقصى للنفقات المسموح بها
    Dans le cadre de l’examen des propositions du CCQA, la Commission a examiné à la fois l’évolution des frais de scolarité et le pourcentage des demandes dépassant le montant maximum des dépenses remboursables. UN ٣٨١ - استعرضت اللجنة حركة الرسوم المدرسية والنسبة المئوية للمطالبات التي تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها عند استعراضها لاقتراحات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    ii) Dans les cas où un tel arrangement entraînerait pour les fonctionnaires des dépenses supérieures au montant maximum des dépenses remboursables, le Président de la Commission pourrait à titre exceptionnel relever ce plafond pour le lieu d'affectation considéré, à la demande de l'organisation concernée; UN ' ٢ ' وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    ii) Dans les cas où un tel arrangement entraînerait pour les fonctionnaires des dépenses supérieures au montant maximum des dépenses remboursables, le Président de la Commission pourrait à titre exceptionnel relever ce plafond pour le lieu d'affectation considéré à la demande de l'organisation concernée; UN ' ٢` وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    Deux questions retenaient déjà l'attention : les écarts entre les pays qui avaient adopté l'euro et le deuxième seuil aux fins de l'ajustement du montant de l'indemnité pour frais d'études, introduit par la CFPI en 1997, à savoir cinq demandes d'indemnité dépassant le plafond en vigueur des dépenses remboursables. UN وقد حُددت مسألتان كان من الضروري بحثهما وهما: أوجه التباين بين البلدان التي بدأت العمل باليورو؛ ونقطة البدء الثانية المستوجبة للتعديل والتي أخذت اللجنة بها في عام 1997 واقتضت ورود خمس مطالبات على الأقل تتجاوز الحد الأقصى للنفقات المسموح بها في الوقت الحالي.
    f) Outre les six établissements d'enseignement qui bénéficient déjà de mesures d'exception en France, il faudrait établir un plafond des dépenses remboursables distinct, qui serait égal à celui en vigueur aux États-Unis, pour deux autres établissements : l'École active bilingue Victor Hugo et l'École active bilingue Jeanine Manuel; UN (و) بالإضافة إلى قائمة المؤسسات الموجودة في فرنسا والمؤهلة حاليا للتدابير الخاصة يتم تحديد حد أقصى منفصل للنفقات المسموح بها يعادل الحد المطبق في منطقة الدولار الأمريكي خارج الولايات المتحدة الأمريكية بالنسبة لمدرستين إضافيتين ثنائيتي اللغة في فرنسا هما مدرسة فيكتور هوغو ومدرسة جانين مانويل؛
    Pour les pays ou zones monétaires où les montants des remboursements à prendre en considération étaient peu nombreux, le seuil de déclenchement du mécanisme d'ajustement était de cinq demandes de remboursement dépassant le montant maximum des dépenses remboursables. UN وبالنسبة للبلدان/مناطق العملات التي لها مستويات قليلة لمنحة التعليم، لا يُستوجب تطبيق آلية تعديل الحد الأقصى للنفقات المسموح بها إلا إذا تجاوز ما لا يقل عن خمس مطالبات الحد الأقصى القائم للنفقات المسموح بها.
    d) Le montant de l'indemnité spéciale pour frais d'études pour chaque enfant handicapé devrait être égal à 100 % du montant maximum révisé des dépenses remboursables au titre de l'indemnité normale; UN (د) يصبح مبلغ منحة التعليم الخاصة بالأطفال المعوقين مساويا لنسبة 100 في المائة من المبالغ المنقحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة للمنحة العادية؛
    Selon la méthode approuvée, le seuil à partir duquel le montant de l'indemnité devait être révisé dans une zone monétaire donnée était atteint lorsque 5 % des demandes de remboursement dépassaient le montant maximum des dépenses remboursables. UN 83 - وفي إطار المنهجية المعتمدة، يتم بلوغ نقطة البدء المستوجبة لإجراء استعراض لمستويات منحة التعليم في منطقة معيَّنة من مناطق العملات عندمـا تجـاوز نسبـة 5 فــي المائــة أو أكثر من الحالات مستويات الحد الأقصى للنفقات المسموح بها في الوقت الراهن.
    d) Le montant de l'indemnité spéciale pour frais d'études payable pour chaque enfant handicapé devrait être égal à 100 % du montant maximum révisé des dépenses remboursables au titre de l'indemnité ordinaire; UN (د) يصبح مبلغ منحة التعليم الخاصة بالأطفال المعوقين مساويا لنسبة 100 في المائة من المبالغ المنقحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة للمنحة العادية؛
    d) Seuil de déclenchement pour l'ajustement du montant maximum des dépenses remboursables. Détermination des zones monétaires pour lesquelles un ajustement s'impose; UN )د( نقطة البدء المستوجبة لتعديل الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها - اﻹجراء اللازم لتحديد مناطق العملات التي تتطلب تعديلا في مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها؛
    154. En ce qui concernait les frais d'internat, la Commission a noté que le montant forfaitaire fixé n'avait pas été ajusté depuis 1990 dans le cas des zones monétaires où le seuil de déclenchement pour l'ajustement du montant maximum des dépenses remboursables n'avait pas été atteint. UN ١٥٤ - وأشارت اللجنة الى أنه لم تتم منذ عام ١٩٩٠ تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية لمناطق العملات التي لم يتم التوصل فيها الى المستوى الموجب ﻹعادة النظر في تسوية مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    Il a fait part de certaines préoccupations en espérant qu'il en serait tenu compte lors du prochain examen de la méthode de calcul de l'indemnité : la FICSA avait constaté qu'il y avait de nombreux lieux d'affectation d'où émanaient un très petit nombre de demandes d'indemnité pour frais d'études, si bien que le seuil des cinq demandes d'indemnité de montant supérieur au plafond des dépenses remboursables n'y était pas atteint. UN وأعرب عن بعض الشواغل التي يأمل أن تؤخذ في الاعتبار لدى إجراء الاستعراض المقبل للمنهجية: فقد أشار الاتحاد إلى أن ثمة عددا كبيرا من مراكز العمل التي قدمت فيها مطالبات قليلة تتعلق بمنح التعليم ولذلك لم تبلغ نقطة البدء المستوجبة للتعديل والمتمثلة في ورود خمس مطالبات تتجاوز الحد الأقصى للنفقات المسموح بها.
    d) Seuil de déclenchement. Dans les zones monétaires pour lesquelles le nombre des demandes de remboursement était peu élevé, les cas de dépassement du montant maximum des dépenses remboursables devraient atteindre à la fois la proportion de 5 % et le nombre de cinq pour qu'il y ait ajustement. UN )د( النقطة الموجبة ﻹعادة النظر - في مناطق العملات التي يرد عدد قليل من المطالبات بمنحة التعليم بشأنهــا، يصبح من الواجب إجراء تسوية للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها إذا ما تجاوزت ٥ في المائة على اﻷقل وخمس مطالبات كحد أدنى، المستوى القائم للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد