Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا |
La Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi fournit un appui aux missions dans les domaines de la coordination, des communications, du matériel et de la logistique. | UN | وتوفر قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي الدعم للبعثات في مجال التنسيق والاتصالات والمواد والنقل والإمداد. |
5. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
Les missions en cours de liquidation et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ont été inclus dans le champ de la vérification. | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Le coût de la mise en oeuvre de ces approches est réparti entre les budgets des missions, du Siège et de la Base de soutien logistique. | UN | أما تكاليف تنفيذ هذه النهج فتوزع فيما بين ميزانيات البعثات، والمقار، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
:: L'ensemble des réserves de déploiement stratégique fournies sont acceptées par la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | :: 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي تسلم إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وتقبلها هذه القاعدة. |
Une action concertée a été menée à toutes sortes de niveau, notamment sur le plan de la logistique, pour l'évaluation des besoins et pour la formulation de politiques sur les instruments nécessaires à l'amélioration d'une réaction coordonnée. | UN | وقد راوح العمل التنسيقي بين الترتيبات المشترك للنقل والإمداد والتقييم المشترك للاحتياجات من جهة وصوغ السياسات بشأن ماهية الأدوات المطلوبة لتحسين الاستجابة المنسقة من جهة أخرى. |
La demande de transport de marchandises en vrac par des véhicules peut être réduite moyennant l'utilisation de pipelines souterrains et d'autres systèmes de logistique. | UN | ويمكن الحد من الحاجة إلى نقل شحنات كبيرة من المواد في المركبات عن طريق استخدام خطوط إمداد جوفية وشبكات أخرى للنقل والإمداد. |
Les stocks de matériel stratégique actuellement entreposés sur la Base de Brindisi représentent une valeur de plus de 32,5 millions de dollars. | UN | 9 - وتتجاوز قيمة مقتنيات مخزون النشر الاستراتيجي الحالية في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد 32.5 مليون دولار. |
Location de la ligne Genève-Base de Brindisi et Base de Brindisi-Siège à New York | UN | تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى جنيف وإلى مقر الأمم المتحدة |