Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Principes proposés dans l'Approche stratégique | UN | المبادئ المقترحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Eléments concrets proposés dans l'Approche stratégique | UN | العناصر الصارمة المقترحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Annexe Développer une évaluation des capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques et la mise en œuvre nationale de la SAICM Document d'orientation | UN | إجراء تقييم للقدرات المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والتنفيذ الوطني للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Le thème de la capacité d'analyse et des laboratoires est cité plusieurs fois dans le Plan d'action mondial de la SAICM. | UN | تمت الإشارة لموضوع قدرات التحليل والمعامل عدة مرات في خطة العمل الدولية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
La Suisse est d'avis que la compilation des éléments stratégiques de la SAICM doit être le premier pas vers un cadre mondial ou l'élaboration d'une politique internationale des produits chimiques. | UN | ترى سويسرا أن تصنيف العناصر الإستراتيجية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ينبغي أن يجسد رؤية خاصة بإطار عالمي أو دستور للسياسات الدولية المعنية بالمواد الكيميائية. |
En outre, l'objectif consistant à établir des priorités dans les actions qui ont le plus d'impact et qui affectent les groupes les plus vulnérables pourrait devenir un principe général stratégique de la SAICM. | UN | يضاف إلى ذلك أن الهدف المتمثل في تحديد أولويات تلك القضايا التي لها أكبر تأثير والتي تؤثر على أكثر الجماعات تعرضاً يمكن أن تصبح مبدءًا إستراتيجياً عاماً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Le produit final de la SAICM devra être plus ambitieux, visionnaire et stratégique que le Chapitre 19 et il devra tenir compte des nouvelles évolutions, des nouvelles expériences et des nouvelles connaissances enregistrées depuis 1992. | UN | وسوف يحتاج الشكل النهائي للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لأن يكون أكثر طموحاً وأعمق رؤية وإستراتيجية من الفصل 19، ولابد أن يأخذ في إعتباره المستجدات والخبرات الجديدة والمعارف المستحدثة التي تم إكتسابها منذ عام 1992 |
Nous proposons donc que certaines rubriques thématiques soient ajoutées aux six rubriques du Chapitre 19 de façon à regrouper certains des nouveaux éléments importants de la SAICM qui sont mal intégrés, voire pas intégrés du tout, dans la structure actuelle du document. | UN | ولذا فإننا نقترح إضافة بعض العناوين المواضيعية الجديدة إلى العناوين المواضيعية الستة للفصل 19 والتي يمكن أن تجمع شتات بعض المكونات المواضيعية المهمة الجديدة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والتي تتناسب بصعوبة، أو لا تتناسب على الإطلاق، مع هيكل هذه الوثيقة. |
Ce terme est utilisé lorsqu'aucune institution n'a été trouvée pour mener l'activité considérée et que celle-ci doit, en conséquence, être prise en charge par un élément du futur dispositif institutionnel de la SAICM. | UN | 5) تم إستخدام هذا المصطلح عندما لم يتم تحديد مؤسسة لتنفيذ النشاط الذي نحن بصدده وبالتالي فإن أي ترتيب مؤسسي موجود تابع للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سيتكفل بهذا النشاط. |
Le renforcement de la base scientifique pour l'évaluation et la gestion des risques fait partie intégrante de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | إن نهجاً إستراتيجياً لتعزيز الأساس العلمي الخاص بتقييم وإدارة المخاطر يُعد جزءاً مكملاً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Actuellement, les principales contributions pouvant être apportées à l'Approche stratégique dans l'optique du secteur de la santé sont les suivantes : | UN | وبصفة عامة، يُتوقع أن تكون المجالات الرئيسية التالية مدخلاً خاصاً بالصحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: |
Action 21, le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable et la Déclaration et les Priorités d'action de Bahia après 2000 définies dans la Déclaration de Bahia devaient constituer les fondements de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وقد أُقر بأن يكون جدول أعمال القرن 21، خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000 أساساً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Cependant, l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est censée être plus < < stratégique > > que le Chapitre 19 et incorporer certains éléments clefs qui ne sont pas totalement couverts dans ce chapitre. | UN | ومع ذلك، فإن من المفترض بالنسبة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يكون إستراتيجياً أكثر من الفصل 19 وأن يضم مكونات رئيسية لا يتناولها الفصل 19 بالكامل. |
5. L'annexe au présent document est soumise au Comité afin qu'il l'examine comme base pour poursuivre la discussion et l'élaboration de l'Approche stratégique. | UN | 5- تم إحالة المرفق الخاص بهذه الوثيقة إلى اللجنة لكي تقوم بالنظر فيه كأساس لمزيد من المناقشة والتمحيص بالنسبة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Le Comité a convenu à sa première session que le but énoncé dans le chapeau du paragraphe 23 du rapport du Plan d'action du Sommet de Johannesburg, à savoir que d'ici 2020les produits chimiques devraient être utilisés selon des méthodes qui permettent la minimisation des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement, soit considéré comme le but prépondérant de l'Approche stratégique. | UN | إتفقت اللجنة في دورتها الأولى على اعتبار الهدف المبين في الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ والخاص بضرورة أن تُستخدم المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطريقة تؤدي إل تدنية الآثار السلبية الواضحة على صحة الإنسان وعلى البيئة، هو الهدف الأشمل للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |