ويكيبيديا

    "للنهوض بالصحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de promotion de la santé
        
    • pour la promotion de la santé
        
    • pour améliorer la santé
        
    • pour promouvoir la santé
        
    • de la promotion de la santé
        
    • de développement sanitaire
        
    • à la promotion de la santé
        
    • afin de promouvoir la santé
        
    • en vue de promouvoir la santé
        
    Il a mis au point un projet national de promotion de la santé, qui comporte une orientation méthodologique et des activités de formation, et créé un réseau de spécialistes. UN ووضع المركز مشروعاً وطنياً للنهوض بالصحة يتضمن توجيهاً منهجياً وأنشطة تدريبية، وأنشأ شبكة للأخصائيين.
    515. Toutes ces mesures font partie de la politique permanente de promotion de la santé appliquée par le Comité de la santé et des services sociaux. UN وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية التي اعتمدتها لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وذلك للنهوض بالصحة.
    Les plans communaux font partie des plans régionaux et contribuent à la réalisation des objectifs du pays en matière de promotion de la santé. UN وتشكل الخطط البلدية جزءاً من الخطط الإقليمية وتسهم في تحقيق الأهداف الوطنية للنهوض بالصحة.
    Au Congo, plusieurs actions pour la promotion de la santé sont entreprises. UN وفي الكونغو، اتخذت عدة خطوات وإجراءات للنهوض بالصحة.
    Elle peut également faciliter le transfert de techniques nucléaires pour améliorer la santé, accroître la disponibilité d'eau douce et obtenir des données importantes sur l'atmosphère et les mers. UN فيمكنها أيضا أن تسهل نقل التقنيات النووية للنهوض بالصحة ولتيسير الحصول على المياه العذبة، وﻹتاحة بيانات هامة عن الغلاف الجوي والبحار.
    Ces organisations reçoivent des subventions pour promouvoir la santé sexuelle chez ces travailleurs. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات مالية للنهوض بالصحة الجنسية لعمال الجنس.
    Il s'agissait de familiariser les spécialistes des comtés avec des notions clefs en matière de promotion de la santé, avec les stratégies les plus répandues, avec les méthodes d'analyse des situations et de planification, de mise en oeuvre et d'évaluation de la promotion de la santé. UN وكان هدف البرنامج هو تزويد الأخصائيين في الكاونتيات بمسح عن أهم المفاهيم في النهوض بالصحة، وأكثر الاستراتيجيات شيوعاً، وطرق تحليل الحالات والتخطيط للنهوض بالصحة وطرق تنفيذ ذلك وتقييمه.
    Pour donner suite à des recommandations issues de l'EPU de 2008, le Burkina Faso a adopté, en 2011, le Plan national de développement sanitaire (PNDS) 20112020. UN واعتمدت بوركينا فاسو الخطة الوطنية للنهوض بالصحة للفترة 2011-2020 خلال عام 2011 استجابة لبعض التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008.
    Programme institutionnel de promotion de la santé : une stratégie pour respecter les engagements internationaux pris en matière de soins de santé primaires et de promotion de la santé UN البرنامج المؤسسي للنهوض بالصحة كاستراتيجية للوفاء بالالتزامات الدولية في مجال العناية اﻷولية وتعزيز الصحة
    Nombre de bénéficiaires des actions de promotion de la santé 7 488 509 UN المستفيدون من اﻷنشطة المنجزة للنهوض بالصحة ٩٠٥ ٨٨٤ ٧
    Des stratégies de promotion de la santé sont appliquées sur l'ensemble du territoire en vue d'augmenter l'espérance de vie et de réduire la mortalité infantile. UN وفي كافة أنحاء المملكة المتحدة تُطَبﱠق استراتيجيات للنهوض بالصحة بغية زيادة متوسط العمر المتوقع وخفض معدلات وفيات اﻷطفال.
    90. Le Département de la santé et de la sécurité sociale a une fonction de promotion de la santé qui porte sur tous les aspects de l'éducation sanitaire et de la médecine préventive. UN ٠٩- وتوجد في إدارة الصحة والضمان الاجتماعي وحدة للنهوض بالصحة تنظر في جميع جوانب التثقيف الصحي والطب الوقائي.
    Le Ministère de la santé étudie actuellement la portée d’un éventuel programme de promotion de la santé au niveau national portant sur les hémoglobinopathies, qui tiendrait compte du rapport du SMAC. UN وتدرس وزارة الصحة في الوقت الراهن النطاق الممكن لبرنامج وطني للنهوض بالصحة بالنسبة ﻷمراض الهيموغلوبين بناء على تقرير اللجنة الاستشارية الطبية الدائمة.
    Le Ministère de la santé a annoncé un nouveau programme de promotion de la santé prénatale en avril 1993. UN ٩٥٤١- أعلنت وزارة الصحة تطبيق نظام جديد للنهوض بالصحة قبل الولادة في نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    En 2011, un représentant a siégé au conseil de l'Alliance des ONG pour la promotion de la santé. UN وفي عام 2011، عمل ممثل للهيئة عضوا في مجلس تحالف المنظمات غير الحكومية للنهوض بالصحة.
    Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge. UN وتحظى المرأة المستفيدة من البرامج الوطنية للنهوض بالصحة والوقاية من المراض المتوطنة والأمراض المعدية، ببرامج محددة للعناية بها.
    iv) De recommander des mesures propres à promouvoir et à protéger l'exercice du droit de chacun de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale, en vue de soutenir les États dans leurs efforts pour améliorer la santé publique; UN `4` تقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    iv) De recommander des mesures propres à promouvoir et à protéger l'exercice du droit de chacun de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale, en vue de soutenir les États dans leurs efforts pour améliorer la santé publique; UN `4` تقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    Ils mettent en particulier l'accent sur l'importance de la recherche pour promouvoir la santé génésique et la maternité sans risque, compte tenu de ses conséquences à terme sur la santé génésique, la fécondité et la contraception. UN ويشــددون بصورة خاصــة على أهميــة البحوث التي تجرى للنهوض بالصحة التناسلية واﻷمومة المأمونة، بما في ذلك أثرها على الصحة التناسلية والخصوبة وممارسة منع الحمل فيما بعد.
    7. Articuler le champ de la promotion de la santé et les autres champs d'action politique. UN 7- توضيح مجال التحرك للنهوض بالصحة والمجالات الأخرى للعمل السياسي.
    Divers services techniques du Bureau régional ont participé à la mise au point de la Stratégie arabe de développement sanitaire et d’une pharmacopée arabe, et ont assisté à diverses réunions techniques organisées par le secrétariat technique du Conseil des ministres arabes de la santé. UN واشتركت مختلف الوحدات الفنية في المكتب اﻹقليمي في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية العربية للنهوض بالصحة ودستور اﻷدوية العربية، كما حضر اجتماعات تقنية كثيرة عقدتها اﻷمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب.
    Il faut encourager le FNUAP et les autres organismes des Nations Unies intéressés à continuer d'accorder un rang élevé de priorité à la promotion de la santé génésique des adolescents. UN ويتعين تشجيع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر على مواصلة إيلاء أولوية عالية للنهوض بالصحة التناسلية للمراهقين.
    Il faudrait encourager le Réseau régional informel ONU-ONG à renforcer sa position de cadre permettant de coordonner et d'aider les organisations non gouvernementales nationales et régionales à prendre des mesures concrètes afin de promouvoir la santé publique mondiale, en dépit des difficultés financières et économiques actuelles. UN وينبغي تشجيع شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية لتعزيز مكانتها كمنبر للتنسيق ومساعدة كل من المنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية على اتخاذ إجراءات ملموسة للنهوض بالصحة على النطاق العالمي بالرغم من الصعوبات الاقتصادية والمالية الحالية.
    a) Améliorer l'information et les connaissances en vue de promouvoir la santé publique; UN (أ) تحسين المعلومات والمعرفة للنهوض بالصحة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد