Il devait les distribuer aux gens, et je les ai trouvés dans un placard. | Open Subtitles | كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة |
Les gens auront du temps pour accourir et aider les blessés. | Open Subtitles | سنُوفّر وقتاً كافيا للنّاس حتّى يندفعوا إلى الداخل لمساعدة الجرحى |
C'est un signe pour les gens que tu as tués... les Cheyennes, les Arapahoes, les Crows. | Open Subtitles | .. إنّها علامة للنّاس الّلذين قتلتهم "من قبيلة "الشايان" و "الأراباهو" و "كرو |
Je ne veux pas que les gens pensent qu'on lésine sur la qualité. | Open Subtitles | لا أريد للنّاس أن تظنّ بجودة أعمالنا أنّها هزيلة |
Bon, de quoi les gens ont-ils besoin ? | Open Subtitles | لايمكنني التفكير، حسنٌ ماهو الشئ المرغوب للنّاس ؟ |
Tu sais, quand j'ai parlé des gens qui essayent d'échapper à l'inutilité ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أتحدث كيف يمكن للنّاس أن يكونوا عديمو الفائدة ؟ |
On a créé un site web où les gens partagent leurs prophéties entre eux. | Open Subtitles | لقد أنشأنا موقع ألكتروني يمكن للنّاس الدخول إليه ويتشارك كُل منهم بنبوءته مع الآخر |
Je fait pleins de job comme ça pour les gens... aménagement paysager,aussi. | Open Subtitles | .. إنّني أقوم بمختلف الأعمال للنّاس . والبستنةٌ أيضاً |
Internet était une nouvelle plateforme d'expression pour les gens. | Open Subtitles | الإنترنت كان حدود جديدة للنّاس للذهاب والتعبير عن أنّفُسَهُم، |
Elle peut être vue par d'autres gens. | Open Subtitles | يمكن للنّاس العاديّين أن يروها الآن ليس نحن فقط |
cela donne des idées aux gens. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.إذ يُهيّء للنّاس أفكارًا |
J'ai besoin que les gens connaissent le vrai moi. | Open Subtitles | أريد للنّاس أن يعرفوا شخصيّتي الحقيقيّة |
Les gens peuvent-ils vraiment changer ? | Open Subtitles | أيمكن للنّاس أن يتغيّروا حقّاً ؟ |
Je vends des maisons géantes à des gens qui ne peuvent se le permettre. | Open Subtitles | أنا "مفترس" : أقوم ببيع المنازل الضخمة للنّاس المستضعفين ولايستطيعون تحمّل تكاليف المنزل "بقروض "مفترسة |
Je n'aime pas laisser des gens entrer dans son bureau en son absence. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس ... أن يدخلوا مكتبه . عندما لا يكون حاضراً |
J'ai passé des années à me demander comment les gens pouvaient être si cruels, mesquins, si égoïstes... et ensuite je me suis demandé comment on pourrait les changer. | Open Subtitles | لقد قضيتُ سنوات مُتسائلًا أنّى للنّاس أن يكونوا قُساةً حقراءً أنانيّين جدًّا... |
J'ai accepté d'écrire dedans, car quand je serai riche et célèbre, j'aurai mieux à faire que de répondre aux questions stupides des gens. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي دعاني للكتابة في هذا الشيء هو أنه عندما سأصبح غنيّاً ومشهوراً سأجد أشياء أفضل لأفعلها غيرالاجابة عن الأسئلة الغبية للنّاس طوال اليوم |
Des gens ont fait des choses plus folles à la fin d'une aventure. | Open Subtitles | يمكن للنّاس أن تفعل أيّ شيء جنونيّ بعد معاشرة جنسيّة هل قامت (شيريل) بمعاشرة (جاك) ؟ |
Il y a des docteurs pour des gens comme vous. | Open Subtitles | -هناك مساعدة للنّاس أمثالك ... |
- La façon dont tu traites les gens... - Et toi ? | Open Subtitles | -طريقة معاملتك للنّاس |