ويكيبيديا

    "للهدنة اﻷوليمبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Trêve olympique
        
    Les propositions grecques visent essentiellement à infuser une nouvelle vie et un nouvel élan à l'ancienne tradition de la Trêve olympique. UN وتستهدف الاقتراحات اليونانية أساسا بث حياة جديدة ودافع جديد في التقليد العريق للهدنة اﻷوليمبية.
    Le Centre international pour la Trêve olympique offrira un forum permanent à la promotion de la trêve dans les zones de conflit. UN وسيتيح المركز الدولي للهدنة اﻷوليمبية محفلا دائما لتعزيز الهدنـــة فــي مناطق الصراع.
    Le rôle du sport en tant qu'ambassadeur de la paix est particulièrement important lorsqu'il se fonde sur les nobles traditions de la Trêve olympique. UN ويتسم دور الرياضة كسفيرة للسلام بأهمية خاصة عندما تكرسه التقاليد النبيلة للهدنة اﻷوليمبية.
    Avec un engagement politique, cependant, la Trêve olympique, jugée sacrée par tous les participants, pourrait être prolongée indéfiniment. UN ولكن بالالتزام السياسي يمكن " للهدنة اﻷوليمبية " ، التي كان يعتبرها جميع المشاركين مقدسة، أن تمد الى ما لا نهاية.
    Nous saisissons l'occasion qui nous est offerte de joindre notre voix à celle de l'ensemble des États Membres de l'ONU pour appuyer le Comité international olympique et coopérer avec ses efforts visant à promouvoir la Trêve olympique et à contribuer à cet idéal. UN ونغتنم هذه الفرصة لنضم صوتنا إلى الصوت الموحد الذي يدعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحـــدة إلى دعم اللجنة اﻷوليمبية الدولية والتعاون معها في جهودهــا الرامية إلى الترويج للهدنة اﻷوليمبية ولما يسهم به هذا المثل اﻷعلى من خير للعالم.
    À l'aube du XXIe siècle, pour les Jeux olympiques et le sport entre autres, rien ne sera plus précieux que cet idéal de la Trêve olympique. UN وسوف تكون لهذا المثل اﻷعلى للهدنة اﻷوليمبية قيمة كبرى لﻷلعاب اﻷوليمبية والرياضة ضمن أمور أخرى ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين.
    La veille du centenaire des Jeux olympiques ranimés en 1896 à Athènes nous offre une excellente occasion de nous souvenir de l'ancienne tradition grecque de la Trêve olympique. UN وتشكل ذكرى مرور مائة عــام علــى إحياء اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ١٨٩٦ في أثينــا فرصــة ممتــازة ﻷن نتذكر التقليد الاغريقي القديم للهدنة اﻷوليمبية.
    Cet objectif reste peut-être insaisissable, mais si la Trêve olympique peut nous accorder ne serait-ce qu'un bref répit dans les conflits armés, elle adressera à la communauté internationale un fort message d'espoir. UN وقد يظل هذا الهدف بعيد المنال، ولكن إذا أمكن للهدنة اﻷوليمبية أن تساعدنا على تحقيق إرجاء الصراع والنزاع فترة قصيرة فإنها ستبعث بإشارة أمل قوية للمجتمع الدولي.
    Je demande instamment à tous, individuellement et collectivement, de prendre l'initiative d'observer la Trêve olympique afin de favoriser l'esprit d'ouverture et d'encourager le règlement pacifique des conflits conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وأحث الجميع على أن يبادروا أفرادا وجماعات للامتثال للهدنة اﻷوليمبية بوصفها وسيلة لتعزيز حسن النية والتشجيع على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية على نحو يتطابق تماما ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Cet objectif reste peut-être insaisissable, mais si la Trêve olympique peut nous accorder ne serait-ce qu'un bref répit dans les conflits armés, elle adressera à la communauté internationale un fort message d'espoir. UN " وقد يظل هذا الهدف بعيد المنال، ولكن إذا أمكن للهدنة اﻷوليمبية أن تساعدنا على تحقيق إرجاء الصراع والنزاع فترة قصيرة فإنها ستبعث بإشارة أمل قوية للمجتمع الدولي.
    Je demande instamment à tous, individuellement et collectivement, de prendre l'initiative d'observer la Trêve olympique afin de favoriser l'esprit d'ouverture et d'encourager le règlement pacifique des conflits conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies.» [A/52/782] UN وأحث الجميــع على أن يبادروا، أفرادا وجماعات، للامتثال للهدنة اﻷوليمبية بوصفها وسيلة لتعزيز حسن النية والتشجيع على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية على نحو يتطابق تماما ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة " [A/52/782]
    Le Viet Nam et son comité olympique se félicitent de l'observation de la Trêve olympique pendant tous les Jeux olympiques et en appuient résolument l'idée, notamment à l'occasion des Jeux olympiques d'hiver à venir, qui auront lieu à Nagano (Japon), en février 1998. UN ولهذا تعرب فييت نام ولجنتها اﻷوليمبية عن ترحيبهما وتأييدهما القوي للمراعاة الدقيقة للهدنة اﻷوليمبية خلال جميع اﻷلعاب اﻷوليمبية، خصوصا خلال دورة اﻷلعاب الشتوية المقبلة التي ستعقد في ناغانو باليابان في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Avant l'ouverture des Jeux d'hiver de Nagano, en février de l'année dernière, le Ministre grec des affaires étrangères, M. Papandreou, a présenté au Comité international olympique une proposition : un ensemble de structures et un large éventail d'activités — notamment la construction d'un centre international de la Trêve olympique, qui devrait être achevée prochainement — sous l'égide du CIO. UN وقبل افتتــاح اﻷلعاب الشتوية في ناغانو في شباط/فبراير من العـــام الماضي، قدم السيد جورج باباندريو، وزير خارجية اليونان، اقتراحا إلى اللجنة اﻷوليمبية الدولية. وكان الاقتراح مكونا من مجموعة من الهياكل التنظيمية وطائفة عريضة من اﻷنشطة، تشمل إنشاء مركز دولي للهدنة اﻷوليمبية يجري استكماله قريبا تحت رعاية اللجنة اﻷوليمبية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد