ويكيبيديا

    "للهيئات التداولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux organes délibérants
        
    • des organes délibérants
        
    De nombreuses publications sortent d'abord sous forme de documents destinés aux organes délibérants avant de paraître en tant que documents destinés à la vente. UN ويظهر عدد كبير من المنشورات كتقارير للهيئات التداولية ثم يعاد إصدارها كمنشورات للبيع.
    1. Services fournis aux organes délibérants UN اﻷنشطة ١ - الخدمات المقدمة للهيئات التداولية
    * À l'exclusion des rapports publiés en tant que documents destinés aux organes délibérants. UN * باستثناء التقارير الصادرة بوصفها وثائق للهيئات التداولية.
    Services fournis à des organes délibérants : 1a 1b UN الخدمات المقدمة للهيئات التداولية:
    1. Services fournis à des organes délibérants : UN العــدد المقــدم 1 - الخدمات المقدمة للهيئات التداولية:
    À cet égard, les délégations susmentionnées s'interrogent sur l'opportunité de considérer comme des " produits " , et donc comme des critères d'évaluation, les services fournis aux organes délibérants. UN وفي هذا الصدد، تتساءل الوفود المذكورة أعلاه عن جدوى اعتبار الخدمات المقدمة للهيئات التداولية بوصفها " نواتج " ، أي، إذن، بوصفها معايير للتقييم.
    1. Services fournis aux organes délibérants UN 1 - الخدمات المقدمة للهيئات التداولية
    2.10 La Division de l’assistance électorale a fourni des services aux organes délibérants et assuré la liaison avec diverses organisations intergouvernementales, non gouvernementales et régionales pour renforcer l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes. UN ٢-١٠ واضطلعت شعبة المساعدة الانتخابية بتقديم الخدمات للهيئات التداولية والاتصال بمختلف المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻹقليمية من أجل تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهــة.
    10.5 Le Département fournira des services aux organes délibérants et contribuera, sur le plan technique, au débat sur l'administration publique et le développement que doit engager l'Assemblée générale en 1998, ainsi qu'aux travaux du Comité des ressources naturelles et d'autres groupes d'experts. UN ٠١-٥ وستقدم اﻹدارة الخدمات للهيئات التداولية والمدخلات الفنية للجمعية العامة في مناقشتها لﻹدارة العامة والتنمية في عام ٨٩٩١، وللجنة الموارد الطبيعية وأفرقة خبراء آخرين.
    10.5 Le Département fournira des services aux organes délibérants et contribuera, sur le plan technique, au débat sur l'administration publique et le développement que doit engager l'Assemblée générale en 1998, ainsi qu'aux travaux du Comité des ressources naturelles et d'autres groupes d'experts. UN ٠١-٥ وستقدم اﻹدارة الخدمات للهيئات التداولية والمدخلات الفنية للجمعية العامة في مناقشتها لﻹدارة العامة والتنمية في عام ٨٩٩١، وللجنة الموارد الطبيعية وأفرقة خبراء آخرين.
    Le Département sera conduit par la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement à moderniser ses systèmes informatiques, afin de pourvoir à une communication optimale entre ses fonctionnaires, qui seront éparpillés en quatre lieux, et ce, pour éviter que rien ne vienne remettre en cause la fourniture de services de conférence aux organes délibérants et subsidiaires. UN وتستلزم التحديات التي سيطرحها تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بالنسبة للإدارة رفع مستوى تكنولوجيا المعلومات بحيث تكفل المستوى الأمثل للاتصال فيما بين موظفي الإدارة، الذين سيعملون في أربعة مواقع، بهدف ضمان استمرار توفير خدمات المؤتمرات للهيئات التداولية والفرعية.
    a) Services fournis aux organes délibérants : UN (أ) الخدمات المقدمة للهيئات التداولية:
    De nombreuses publications sortent d'abord sous forme de documents destinés aux organes délibérants avant de paraître en tant que documents destinés à la vente. " (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 7 (A/50/7), par. 77). UN ويظهر عدد كبير من المنشورات كتقارير للهيئات التداولية ثم يعاد إصدارها كمنشورات للبيع " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ٧، (A/50/7)، الفقرة ٧٧(.
    Dans le contexte des élections de 2005 et en réponse aux revendications du mouvement des femmes, le Conseil national électoral a adopté la résolution no 050401-179, qui exige des organisations politiques, des groupes d'électeurs et des associations de citoyens que leurs listes de candidats aux organes délibérants nationaux, municipaux et paroissiaux respectent l'alternance et la parité entre les hommes et les femmes. UN 102- وفي إطار العملية الانتخابية التي جرت في عام 2005، واستجابة لطلب الحركة النسائية، أصدر المجلس الوطني الانتخابي القرار رقم 050401-179 الذي طالب فيه التنظيمات السياسية، وجماعات المنتخبين ورابطات المواطنين من الجنسين تكوين لوائح مرشحيهم ومرشحاتهم للهيئات التداولية الوطنية والبلدية والمحلية بالتناوب والتكافؤ.
    41. Les paragraphes 25 à 36 contiennent les observations du Comité sur les compressions d'effectifs, la gestion des postes vacants, les départs volontaires et les licenciements, les gains d'efficacité et les activités supplémentaires demandées par des organes délibérants. UN ١٤ - وأشار إلى أن الفقرات ٥٢ إلى ٦٣ تتضمن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التخفيضات في عدد الموظفين، وإدارة الشواغر، وإنهاء الخدمة الطوعي وطرد الموظفين، والمكاسب في مجال الكفاءة، والولايات اﻹضافية للهيئات التداولية.
    a À l'exclusion des rapports publiés à l'intention des organes délibérants. UN (أ) باستثناء التقارير الصادرة كوثائق للهيئات التداولية.
    i) Documentation à l'intention des organes délibérants : projet de plan d'action pour le PNUE concernant l'impact sur la santé des modifications de l'environnement, qui doit être approuvé par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement (1); UN ' 1` وثائق للهيئات التداولية: مشروع خطة عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعلق بالتأثيرات الصحية للتغيرات البيئية ليقوم باعتماد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (1)؛
    36. M. Mirmohammad (République islamique d’Iran) rappelle qu’au paragraphe 236 du rapport du CPC figurent des propositions destinées à aligner le descriptif du programme relatif aux droits de l’homme sur le plan à moyen terme et les directives des organes délibérants. UN ٦٣ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: اشار إلى الفقرة ٦٣٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق تشتمل على مقترحات ترمي إلى تكييف سرد البرنامج الخاص بحقوق اﻹنسان مع الخطة المتوسطة اﻷجل ومع المبادئ التوجيهية للهيئات التداولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد