On a pris vos trafiquants d'héroïne turcs pour des terroristes. | Open Subtitles | كنا نتعقب وسطائك الأتراك المهربين للهيروين إلى الإرهابيين |
Les autorités thaïlandaises ont constaté que le pays était un important point de transit pour le trafic d'héroïne en provenance du Triangle d'Or et à destination des marchés mondiaux. | UN | وأشارت السلطات التايلندية إلى أنَّ تايلند منطقة عبور هامة للهيروين المهرب من المثلث الذهبي إلى الأسواق العالمية. |
Offre potentielle d'héroïne et quantités d'opiacés saisies dans le monde, 1988-2000 | UN | 12 التوافر الممكن للهيروين وحجم ضبطيات المواد الأفيونية في العالم، 1988-2000 4- |
La Chine a indiqué que l'héroïne saisie sur son territoire provenait du Myanmar. | UN | وأفادت الصين بأن ميانمار كانت البلد المصدر للهيروين الذي ضبط في اقليمها. |
Dans ce pays, le marché illicite de l'héroïne est approvisionné principalement par de l'héroïne provenant d'Asie. | UN | وتتزود السوق غير المشروعة للهيروين في كندا بالدرجة الأولى من آسيا. |
L'Éthiopie a également été mentionnée par le Ghana comme zone de transit pour l'héroïne faisant l'objet d'un trafic dans le pays en 2008. | UN | كما أشارت غانا إلى إثيوبيا كمنطقة عبور للهيروين المتَّجر به في غانا عام 2008. |
La Chine semble être devenue un important lieu de passage pour le trafic d'héroïne en provenance de la région. | UN | ويبدو أن الصين برزت كمعبر هام للهيروين المهرب الى خارج المنطقة. |
Il constitue aussi la principale source d'héroïne trouvée dans certains États de la péninsule arabique et de l'Afrique de l'Est. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا. |
La fabrication clandestine d'héroïne augmentait en Inde. | UN | أم الصنع السري للهيروين فهو في تزايد في الهند. |
Elle a, de plus, déclaré avoir démantelé un laboratoire de fabrication d'héroïne par an en 2011, 2012 et 2013. | UN | وأفادت أيضاً بتفكيك مختبر للهيروين سنويًّا في الأعوام 2011 و2012 و2013. |
Charlie, tu as un fournisseur sans visage. Mikey, tu as un gars qui a besoin d'héroïne. | Open Subtitles | "تشارلى" لديها مُوزع بدون وجه و أنت يا "مايكى" لديك رجل يحتاج للهيروين |
Ce que je dis, avec le plus grand respect, c'est que j'aurais plus d'estime si vous étiez dealer d'héroïne. | Open Subtitles | ما أقوله, مع كل الإحترام الممكن, أنني كنتُ لأحترمك أكثر إن كنت تاجرة للهيروين. |
La police italienne, pour sa part, a identifié Dobroluk Šefćet, un Albanais de Kosovska Mitrovica, comme un des principaux fournisseurs d’héroïne en Italie. | UN | كما أن الشرطة اﻹيطالية حددت دوبرولوك سفشت، وهو ألباني من كسوفو وميتوهيا، على أنه أحد الموردين الرئيسيين للهيروين في إيطاليا. |
Récemment, en dehors de la culture illicite du pavot à opium et de la production illicite d'héroïne, la production illégale de stimulants de type amphétamine s'est grandement répandue dans la région. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة وجــد التصنيع غيـــر المشــروع للمنشطات اﻷمفيتامينية منافذ الى داخل اﻹقليم باﻹضافة الى الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون والتصنيع غير المشروع للهيروين. |
La prescription sous strict contrôle de l'État d'héroïne, de morphine et de méthadone par voie intraveineuse n'est qu'un élément d'une prise en charge médico-sociale plus large. | UN | وإن الوصفات الطبية، تحت الرقابة الصارمة للدولة، للهيروين والمورفين وحقن الميثـــادون ما هي إلا عنصر من برنامج الرعاية الطبية والاجتماعية اﻷوسع. |
L'Allemagne a été le pays de destination le plus souvent cité de l'héroïne saisie dans les pays d'Europe orientale. | UN | وكانت ألمانيا أكثر البلدان التي ذكرت كوجهة للهيروين الذي أبلغ عن ضبطه من قبل بلدان في أوروبا الشرقية. |
La sous-région demeure une zone de transit de l'héroïne en provenance d'Asie et de la cocaïne en provenance d'Amérique du Sud. | UN | ولا تزال المنطقة دون الإقليمية منطقة عبور للهيروين القادم من آسيا والكوكايين القادم من أمريكا الجنوبية. |
Il me semblait que son addiction à l'héroïne n'avait pas été rendue publique. | Open Subtitles | حسناً, يبدو وأن إدمانه للهيروين ليست مسألة سجل عام. |
Et une nuit, quand elle était sous l'effet de l'héroïne elle était embrouillée, elle... | Open Subtitles | ,في ليلة غبية , عندما كانت متعاطية للهيروين . لم ترى بوضوح أنها قامت بشيء فظيع |
Je venais de lâcher l'héroïne, et j'achetais un max de cocaïne. | Open Subtitles | تخلصت وقتها من إدماني للهيروين و كنت اشتري الكثير من الكوكايين |
Il a forcément accès à de l'héroïne. | Open Subtitles | لقد كان بالتأكيد لديه الصلاحية للوصول للهيروين. |